ÍNDEX
Presentació
de la Instrucció
Introducció.
EL FENOMEN MIGRATORI AVUI
El
desafiament de la mobilitat humana
Migracions
internacionals
Migracions
internes
I
Part. LES MIGRACIONS, SIGNE DELS TEMPS I SOL·LICITUD DE L'ESGLÉSIA
Visió
de fe del fenomen migratori
Migracions
i història de la salvació
Crist "estranger"
i Maria icona viva de la dona emigrant
L'Església
de Pentecosta
La sol·licitud
de l'Església envers l'emigrant i el refugiat
L'Exsul
familia
El Concili
Ecumènic Vaticà II
La normativa
canònica
Les línies
pastorals del Magisteri
Els organismes
de la Santa Seu
II.
Part. ELS EMIGRANTS I LA PASTORAL D'ACOLLIDA
"Inculturació"
i pluralisme cultural i religiós
L'Església
del Concili Ecumènic Vaticà II
Acollida i
solidaritat
Litúrgia
i religiositat popular
Immigrants
catòlics
Immigrants
catòlics de ritu oriental
Immigrants
d'altres esglésies i comunitats eclesials
Immigrants
d'altres religions, en general
Quatre punts
als quals cal fer una atenció especial
Immigrants
musulmans
El diàleg
interreligiós
III.
Part. AGENTS D'UNA PASTORAL DE COMUNIÓ
A les esglésies
emissores i receptores
El coordinador
nacional dels capellans/missioners
El capellà/missioner
dels immigrants
Preveres diocesans/eparquials
com a capellans/missioners
Preveres i
germans religiosos i religioses compromesos en favor dels emigrants
Laics, associacions
laicals i moviments eclesials: per un compromís entre els immigrants
IV.
Part. ESTRUCTURES D'UNA PASTORAL MISSIONERA
Unitat en la
pluralitat: problemàtica
Estructures
pastorals
Pastoral de
conjunt i àmbits sectorials
Les unitats
pastorals
Conclusió.
UNIVERSALITAT DE MISSIÓ
Semina Verbi
(llavors del Verb)
Agents de
comunió
Pastoral dialogant
i missionera
L'Església
i els cristians, signe d'esperança
ORDENAMENT
JURÍDICOPASTORAL
Premissa
Cap. I. Els
fidels laics
Cap. II. Els
capellans/missioners
Cap. III.
Els religiosos i les religioses
Cap. IV. Les
autoritats eclesiàstiques
Cap. V. Les
conferències episcopals i les respectives estructures jeràrquiques
de les Esglésies Orientals Catòliques
Cap. VI. El
Consell Pontifici per a la Pastoral dels Emigrants i els Itinerants
PRESENTACIÓ
DE LA INSTRUCCIÓ
Les actuals migracions constitueixen
el moviment humà més vast de tots els temps. En aquests últims
decennis, aquest fenomen, que afecta en aquests moments prop de dos-cents
milions de persones, s'ha transformat en una realitat estructural de la
societat contemporània i constitueix un problema cada vegada més
complex, des del punt de vista social, cultural, polític, religiós,
econòmic i pastoral.
La instrucció Erga
migrantes caritas Christi pretén actualitzar
--tenint en compte els nous fluxos migratoris i les seves característiques--
la pastoral migratòria, quan fa trenta-cinc anys de la publicació
del motu proprio del papa Pau VI Pastoralis migratorum cura
i de la instrucció de la Sagrada Congregació per als Bisbes
De pastorali migratorum cura ("Nemo est").
La present instrucció
vol ser, doncs, una resposta eclesial a les noves necessitats pastorals
dels migrants, a fi de conduir-los a transformar l'experiència migratòria
no tan sols en ocasió de creixement de la vida cristiana, sinó
també de nova evangelització i de missió. El document
pretén fer també una aplicació puntual de la legislació
continguda al Codi de dret canònic (CIC) i al Codi dels cànons
de les esglésies orientals (CCEO), a fi de respondre de manera més
adequada a les exigències particulars dels fidels orientals emigrants,
que avui són cada vegada més nombrosos.
La composició de
les migracions actuals imposa també la necessitat d'una visió
ecumènica d'aquest fenomen, per la presència de molts emigrants
cristians que no estan en plena comunió amb l'Església Catòlica,
i del diàleg interreligiós, pel nombre cada vegada més
important d'emigrants d'altres religions, en particular de la musulmana,
en terres tradicionalment catòliques, i viceversa. Finalment, s'imposa
una exigència estrictament pastoral, és a dir, el deure de
promoure una acció pastoral fidel i alhora oberta a noves perspectives,
també pel que fa a les nostres mateixes estructures pastorals, que
hauran d'adequar-se i garantir, al mateix temps, la comunió entre
els agents pastorals específics i la jerarquia local d'acollida,
que és la instància decisiva de la preocupació eclesial
envers els immigrants.
El document, després
d'una ràpida ressenya d'algunes causes fonamentals de l'actual fenomen
migratori (l'esdeveniment de la globalització, el canvi demogràfic
real, sobretot en els països industrialitzats, l'augment profund de
la desigualtat entre el nord i el sud, la proliferació de conflictes
i guerres civils), subratlla els forts malestars que causa generalment
la migració en els individus, en particular en les dones i els nens,
sense oblidar les famílies. Aquest fenomen planteja el problema
ètic de la recerca d'un nou ordre econòmic internacional
amb vista a una distribució més justa dels béns de
la terra, i de la visió de la comunitat internacional com a família
de pobles, amb aplicació del dret internacional. Aquesta instrucció
traça, doncs, un quadre precís de referència biblicoteològica,
inserint el fenomen migratori dintre de la història de la salvació,
com a "signe dels temps", i de la presència de Déu en la
història i en la comunitat dels homes, amb vista a una comunió
universal.
Un sintètic excursus
històric manifesta la preocupació de l'Església pel
migrant i el refugiat en els documents eclesials, des de l'Exsul Familia
al Concili Ecumènic Vaticà II, a la instrucció De
Pastorali migratorum cura i a la normativa canònica successiva.
La seva lectura revela importants adquisicions teològiques i pastorals.
Aquí ens referim a la centralitat de la persona i a la defensa dels
drets del migrant, a la dimensió eclesial i missionera de les migracions,
a la valoració de la contribució pastoral dels laics, dels
instituts de vida consagrada i de les societats de vida apostòlica,
al valor de les cultures en l'obra evangelitzadora, a la tutela i la valoració
de les minories, també dintre de l'Església local, a la importància
del diàleg intra i extra eclesial, i, finalment, a la contribució
específica que la migració pot oferir a la pau universal.
Altres urgències
--com la necessitat de la "inculturació", la visió d'Església
entesa com a comunió, missió i Poble de Déu, la importància
sempre actual d'una pastoral específica per als migrants, l'obstinació
dialogicomissionera de tots els membres del Cos Místic de Crist
i el consegüent deure d'una cultura d'acollida i de solidaritat en
relació amb els migrants-- introdueixen l'anàlisi de les
instàncies pastorals específiques amb què respondre
tant en el cas dels migrants catòlics, siguin de ritu llatí
o de ritu oriental, com d'aquells que pertanyen a altres esglésies
i comunitats eclesials, a d'altres religions en general i a l'Islam especialment.
Ulteriorment es precisa
i recalca la configuració pastoral i jurídica dels agents
pastorals --en particular dels capellans/missioners i dels seus coordinadors
nacionals, dels preveres diocesans/eparquials, d'aquells religiosos, amb
els seus respectius germans, de les religioses, dels laics, de les seves
associacions i dels moviments eclesiales--, l'obstinació apostòlica
dels quals és vista i considerada en la línia d'una pastoral
de comunió, de conjunt.
La integració de
les estructures pastorals (les ja adquirides i les proposades, i la inserció
eclesial dels migrants en la pastoral ordinària --amb ple respecte
de la seva legítima diversitat i del seu patrimoni espiritual i
cultural, amb vista també a la formació d'una Església
concretament catòlica-- suposen una altra característica
pastoral important que aquesta instrucció projecta i proposa a les
Esglésies particulars. Aquesta integració és condició
essencial perquè la pastoral, per a i amb els immigrants, pugui
resultar expressió significativa de l'Església universal
i missio ad gentes, trobada fraterna i pacífica, casa de
tots, escola de comunió acceptada i participada, de reconciliació
demanada i concedida, de mútua i fraterna acollida i solidaritat,
com també d'autèntica promoció humana i cristiana.
Una posada al dia i un puntual
Ordenament juridicopastoral és la conclusió
de la Instrucció, el qual evoca, amb llenguatge apropiat, les tasques,
les incumbències i els rols dels agents pastorals i dels diversos
organismes eclesials encarregats de la pastoral migratòria.
Stephen Fumio Card. Hamao
President
Agostino Marchetto
Arquebisbe titular d'Ècija
Secretari
Introducció.
EL FENOMEN MIGRATORI AVUI
El
desafiament de la mobilitat humana
1 . La caritat de Crist
envers els emigrants ens estimula (cf. 2Co 5,14) a afrontar novament els
seus problemes, que ara ja concerneixen al món sencer. En efecte,
gairebé tots els països, per un motiu o altre, afronten avui
la irrupció del fenomen de les migracions en la vida social, econòmica,
política i religiosa, un fenomen que va adquirint, cada vegada més,
una configuració permanent i estructural. Aquest fenomen, que ve
determinat moltes vegades per la lliure decisió de les persones
i és motivat bastant sovint per objectius culturals, tècnics
i científics, a més d'econòmics, és també
un signe eloqüent dels desequilibris socials, econòmics i demogràfics,
tant a escala regional com mundial, que impulsen a emigrar.
Aquest fenomen té
també les seves arrels en el nacionalisme exacerbat i, en molts
països, fins i tot en l'odi o la marginació sistemàtica
o violenta de les poblacions minoritàries o dels creients de religions
no majoritàries, en els conflictes civils, polítics, ètnics
i també religiosos que ensagnen tots els continents. D'ells s'alimenten
onades creixents de refugiats i pròfugs, que sovint es barregen
amb els fluxos migratoris, repercutint en societats on s'entrecreuen ètnies,
pobles, llengües i cultures distintes, amb el perill d'enfrontaments
i xocs.
2 . Les migracions, tanmateix,
afavoreixen el coneixement recíproc i són una ocasió
de diàleg i comunió, i fins i tot d'integració en
distints nivells, com ho afirmava de manera emblemàtica el papa
Joan Pau II al Missatge per a la Jornada Mundial de la Pau de 2001: "Són
moltes les civilitzacions que s'han desenvolupat i enriquit precisament
per les aportacions de la immigració. En altres casos, les diferències
culturals d'autòctons i immigrants no s'han integrat, sinó
que han mostrat la capacitat de conviure, a través del respecte
recíproc de les persones i de l'acceptació o tolerància
dels diferents costums".[1]
3 . Les migracions contemporànies
ens situen, doncs, davant un desafiament, que certament no és gens
fàcil, per la seva relació amb les esferes econòmica,
social, política, sanitària, cultural i de seguretat. Es
tracta d'un desafiament al qual tots els cristians han de respondre, més
enllà de la bona voluntat i el carisma personal d'alguns. En tot
cas, no podem oblidar la resposta generosa de molts homes i dones, d'associacions
i organitzacions que, davant el sofriment de tantes persones causat per
l'emigració, lluiten en favor dels drets dels emigrants, ja siguin
forçosos o no, i en la seva defensa. Aquesta obstinació és
fruit, especialment, d'aquella compassió de Jesús, el Bon
Samarità, que l'Esperit suscita arreu en el cor dels homes de bona
voluntat, a més de desvetllar-la en la mateixa Església,
on "reviu una vegada més el misteri del seu Fundador Diví,
misteri de vida i de mort".[2] De fet, la tasca d'anunciar
la Paraula de Déu, que el Senyor va confiar a l'Església
des de l'inici, s'ha entrellaçat amb la història de l'emigració
dels cristians.
Per tant, hem pensat en
aquesta onstrucció, que es proposa respondre, sobretot, a les noves
necessitats espirituals i pastorals dels emigrants, i a transformar l'experiència
migratòria cada vegada més en un instrument de diàleg
i d'anunci del missatge cristià. Aquest document, a més,
aspira a satisfer algunes exigències importants i actuals. Ens referim
a la necessitat de tenir degudament en compte la nova normativa dels dos
codis canònics vigents, el llatí i i l'oriental, responent
també a les exigències particulars dels fidels emigrats de
les Esglésies Orientals Catòliques, cada vegada més
nombrosos. Existeix, a més, la necessitat d'una visió ecumènica
del fenomen, a causa de la presència en els fluxos migratoris, de
cristians que no estan en plena comunió amb l'Església Catòlica,
com també d'una visió interreligiosa, a causa del nombre
creixent d'emigrants d'altres religions, en particular de religió
musulmana. Caldrà promoure, en fi, una pastoral oberta a noves perspectives
en les nostres mateixes estructures pastorals que garanteixi, al mateix
temps, la comunió entre els agents d'aquesta pastoral específica
i la jerarquia local.
Migracions internacionals
4 . El fenomen migratori
cada vegada més ampli, constitueix avui un important element de
la interdependencia creixent entre els estats-nació, que contribueix
a definir l'esdeveniment de la globalització,%[3] que ha obert els
mercats però no les fronteres, ha esfondrat les barreres a la lliure
circulació de la informació i dels capitals, però
no ho ha fet en la mateixa mesura amb les de la lliure circulació
de les persones. I no obstant això , cap estat pot sostreure's a
les conseqüències d'alguna forma de migració, sovint
extremament vinculada a factors negatius, com la reculada demogràfica
que es dóna en els països industrialitzats des d'antic, l'augment
de les desigualtats entre el nord i el sud del món, l'existència
en els intercanvis internacionals de barreres de protecció que impedeixen
que els països emergents puguin col·locar els seus propis productes,
en condicions competitives, en els mercats dels països occidentals
i, en fi, la proliferació de conflictes i guerres civils. Totes
aquestes realitats seguiran sent, també durant els pròxims
anys, altres tants factors d'estímul i expansió dels fluixos
migratoris (Cf. EEu 87, 115 i PaG 67), si bé la irrupció
del terrorisme en l'escena internacional provocarà reaccions, per
motius de seguretat, que posaran traves al moviment dels emigrants que
somien amb trobar treball i seguretat en els països de l'així
cridat benestar, i que, d'altra banda, estan necessitats de mà d'obra.
5 . No sorprèn, doncs,
que els fluixos migratoris hagin produït i produeixin innombrables
neguits i sofriments als emigrants, a pesar de que, sobretot en la història
més recent i en circumstàncies determinades, se'ls animava
i afavoria per a fomentar el desenvolupament econòmic, tant del
país receptor com del seu propi país d'origen (sobretot amb
els enviaments de diners dels immigrants). Moltes nacions, en veritat,
no serien com les veiem avui, si no haguessin contat amb l'aportació
de milions d'immigrats.
De forma especial, aquest
sofriment arriba a a l'emigració dels nuclis familiars i a la femenina,
sempre més nombrosa. Contractades amb freqüència com
treballadores no qualificades (treballadores domèstiques) i empleades
en el treball irregular, les dones es veuen, sovint, despullades dels drets
humans i sindicals més elementals, quan no cauen víctimes
del trist fenomen conegut com "tràfic humà", que ja no eximeix
ni tan sols als nens. És un nou capítol de l'esclavitud.
Fins i tot quan no s'arriba
a aquests extrems, cal insistir que els treballadors estrangers no poden
ser considerats com una mercaderia, o com mera força de treball,
i que, per tant, no deuen ser tractats com un factor de producció
qualsevol. Tot emigrant gaudeix de drets fonamentals inalienables que deuen
ser respectats en qualsevol situació. L'aportació dels immigrants
a l'economia del país receptor va lligada, en realitat, a la possibilitat
d'utilitzar plenament la seva intel·ligència i habilitats,
en el desenvolupament de la seva pròpia activitat.
6 . Referent a això,
la Convenció internacional sobre la protecció dels drets
de tots els treballadors emigrants i els membres de les seves famílies
- en vigor des del 1 de juliol de 2003 i la ratificació del qual
va ser vivament recomanada per Juan Pablo II%[4] - ofereix un compendio
de drets%[5] que permeten a l'immigrant aportar aquesta contribució;
per consegüent, el que està previst en la Convenció
mereix l'adhesió, especialment dels estats que reben majors beneficis
de la migració. Amb tal fi, l'Església anima a la ratificació
dels instruments legals internacionals que garanteixen els drets dels emigrants,
dels refugiats i de les seves famílies, proporcionant també,
a través de les seves diverses institucions i associacions competents,
aquesta labor d'intermediari (“advocacy”) que cada vegada es fa més
necessària (centres d'atenció per als immigrants, cases obertes
per a ells, oficines de serveis humanitaris, de documentació i "assessorament",
etc.). En efecte, els emigrants són sovint víctimes del reclutament
il·legal i de contractes precaris, en condicions miserables de treball
i de vida, i sofrint abusos físics, verbals i fins i tot sexuals,
ocupats durant llargues hores de treball i, amb freqüència,
sense accés als beneficis de l'atenció mèdica i a
les formes normals de aseguración.
Aquesta situació
d'inseguretat de punts estrangers, que hauria de despertar la solidaritat
de tots, és, en canvi, causa de temors i pors en moltes persones
que senten als immigrats com un pes, els miren amb recel i els consideren
fins i tot un perill i una amenaça. El que provoca amb freqüència
manifestacions d'intolerància, xenofòbia i racisme.%[6]
7 . La creixent presència
musulmana, així com, d'altra banda, la d'altres religions, en països
amb una població tradicionalment de majoria cristiana, es col·loca,
en fi, en el capítol més ampli i complex de la trobada entre
cultures distintes i del diàleg entre les religions. Existeix, de
qualsevol manera, una nombrosa presència cristiana en algunes nacions
amb una població, en la seva gran majoria, musulmana.
Davant un fenomen migratori
tan generalitzat, i amb aspectes profundament distints respecte al passat,
de poc servirien polítiques limitades únicament a l'àmbit
nacional. Cap país pot pensar avui a solucionar per si sol els problemes
migratoris. Más ineficaços encara resultarien les polítiques
merament restrictives que, al seu torn, produirien efectes encara més
negatius, amb el perill d'augmentar les entrades il·legals i fins
i tot d'afavorir l'activitat d'organitzacions criminals.
8 . Així doncs, des
d'una reflexió global, les migracions internacionals, són
considerades com un important element estructural de la realitat social,
econòmica i política del món contemporani, i la seva
consistència numèrica fa necessària una més
estreta col·laboració entre països emissors i receptors,
a més de normatives adequades, capaces d'harmonitzar les distintes
disposicions legislatives. Tot això, amb la finalitat de salvaguardar
les exigències i els drets, tant de les persones i de les famílies
emigrades, com de les societats d'arribada dels mateixos.
El fenomen migratori, no
obstant això, planteja, contemporàniament, un autèntic
problema ètic: la recerca d'un nou ordre econòmic internacional
per a aconseguir una distribució més equitativa dels béns
de la terra, que contribuiria bastant a reduir i moderar els fluixos per
una banda nombrosa dels pobles en situació precària. D'aquí
també la necessitat d'un treball més incisiu per a crear
sistemes educatius i pastorals amb vista a una formació a la" dimensió
mundial", és a dir, una nova visió de la comunitat mundial
considerada com una família de pobles a la qual, finalment, estan
destinats els béns de la terra, des d'una perspectiva del bé
comú universal.
9 . Les migracions actuals,
a més, plantegen als cristians nous compromisos de evangelización
i de solidaritat, cridant-los a aprofundir en aquests valors, compartits
també per altres grups religiosos o civils, absolutament indispensables
per a garantir una convivència harmoniosa. El pas de societats monoculturales
a societats multiculturals pot revelar-se com un signe de la viva presència
de Déu en la història i en la comunitat dels homes, perquè
presenta una oportunitat providencial per a realitzar el pla de Déu
d'una comunió universal.
El nou context històric
es caracteritza, de fet, pels mil rostres de l'altre i la diversitat, contràriament
al passat, es torna una mica comú en moltíssims països.
Els cristians estan cridats, per consegüent, a testimoniar i a practicar,
a més de l'esperit de tolerància, - que és un enorme
assoliment polític, cultural i, per descomptat, religiós
- el respecte per la identitat de l'altre, establint, on sigui possible
i convenient, processos de coparticipación amb persones d'origen
i cultura diferents, amb vista també a un "respectuós anunci"
de la pròpia fe. Estem tots cridats, per tant, a la cultura de la
solidaritat%[7], tan ardentment invocada pel magisteri, per a arribar junts
a una autèntica comunió de persones. És el camí,
gens fàcil, que l'Església convida a recórrer.
Migracions internes
10 . En aquests últims
temps, també han augmentat notablement les migracions internes en
diversos països, tant voluntàries, per exemple, del camp a
les grans ciutats, com forçoses; en aquest cas, es tracta dels desplaçats,
dels quals fugen del terrorisme, de la violència i del narcotràfic,
sobretot a Àfrica i Amèrica Llatina. Es calcula, en efecte,
que, a escala mundial, la major part dels emigrants es mou dintre de la
pròpia nació, fins i tot amb ritmes estacionals.
El fenomen d'aquesta mobilitat,
en general abandonada a si mateixa, ha fomentat el desenvolupament ràpid
i desordenat de centres urbans sense condicions per a rebre masses humanes
tan grans, i ha alimentat la formació de perifèries urbanes
on les condicions de vida són precàries social i moralment.
Aquesta situació obliga als emigrants a instal·lar-se en
ambients amb característiques profundament distintes de les del
lloc d'origen, creant notables dificultats humanes i grans perills de desarrelament
social, amb greus conseqüències per a les tradicions religioses
i culturals de les poblacions.
I malgrat tot, les migracions
internes desperten grans esperances, sovint il·lusòries i
infundades, en milions de persones, arrencant-les, no obstant això
, dels afectes familiars i dirigint-les a regions distintes pel clima i
els costums, encara que amb freqüència lingüísticament
homogènies. Si més endavant regressen al seu lloc d'origen,
ho fan amb altra mentalitat i amb estils de vida diversos, i no poques
vegades amb altra visió del món, o religiosa, i amb actituds
morals distintes. També aquestes situacions representen desafiaments
per a l'acció pastoral de l'Església, Mare i Mestra.
11 . En aquest camp, per
consegüent, la realitat actual exigeix també, als agents pastorals
i a les comunitats receptores, en una paraula, a l'Església una
diligent atenció cap a les persones de la mobilitat i a les seves
exigències de solidaritat i fraternitat. També a través
de les migracions internes, l'Esperit llança, amb tota claredat
i urgència, la crida a un renovat i ferm compromís de evangelización
i de caritat mitjançant formes articulades d'acollida i d'acció
pastoral, constants i capil·lars, el més adequades possible
a la realitat i que responguin a les necessitats concretes i específiques
dels mateixos emigrants.
I. Part.
LES MIGRACIONS, SIGNE DELS TEMPS I SOL·LICITUD DE L'ESGLÉSIA
Visió de fe del
fenomen migratori
12 . L'Església ha
contemplat sempre en els emigrants la imatge de Crist que va dir: "era
foraster, i em vau allotjar" (Mt 25,35). Per a ella les seves vicissituds
són interpel·lació a la fe i a l'amor dels creients,
cridats, d'aquesta manera , a sanar els mals que sorgeixen de les migracions
i a descobrir el designi que Déu realitza a través seu, fins
i tot si neixen d'injustícies evidents.
Les migracions, a l'apropar
entre si els múltiples elements que componen la família humana,
tendeixen, en efecte, a la construcció d'un cos social sempre més
ampli i variat, gairebé com una prolongació d'aquesta trobada
de pobles i races que, gràcies al do de l'Esperit en Pentecosta,
es va transformar en fraternitat eclesial.
Si, d'una banda, els sofriments
que acompanyen les migracions són - de fet - l'expressió
dels dolors de part d'una nova humanitat, per l'altre, les desigualtats
i els desequilibris, dels quals elles són conseqüència
i manifestació, mostren la laceración introduïda en
la família humana pel pecat i constitueixen, per tant, una dolorosa
crida a la veritable fraternitat.
13 . Aquesta visió
ens duu a relacionar les migracions amb els esdeveniments bíblics
que marquen les etapes de l'ardu camí de la humanitat cap al naixement
d'un poble, per sobre de discriminacions i fronteres, dipositari del do
de Déu per a tots els pobles i obert a la vocació eterna
de l'home. És a dir, la fe percep en elles el camí dels Patriarques
que, sostinguts per la Promesa, anhelaven la Pàtria futura, i el
dels Hebreus que van ser alliberats de l'esclavitud amb el pas del Mar
Rojo, amb l'èxode que dóna origen al Poble de l'Aliança.
La fe sempre troba en les migracions, en cert sentit, l'exili que situa
a l'home davant la relativitat de tota meta arribada i de nou descobreix
en elles el missatge universal dels Profetes. Aquests denuncien com contràries
al designi de Déu les discriminacions, les opressions, les deportacions,
les dispersions i les persecucions, i les prenen com punt de partida per
a anunciar la salvació per a tots els homes, donant testimoniatge
que fins i tot en la successió caòtica i contradictòria
dels esdeveniments humans, Déu segueix teixint el seu pla de salvació
fins la completa recapitulació de l'univers en Crist (cf. Ef 1,10).
Migracions i història
de la salvació
14 . Per tant, podem considerar
l'actual fenomen migratori com un "signe dels temps" molt important, un
desafiament a descobrir i valorizar en la construcció d'una humanitat
renovada i en l'anunci de l'Evangeli de la pau.
La Sagrada Escriptura ens
proposa el sentit de totes les coses. Israel va prendre el seu origen d'Abraham,
que obedient a la veu de Déu, va sortir de la seva terra i es va
anar a un país estranger, duent amb si la promesa divina que anava
a ser "pare d'un gran poble" (Gn 12,1-2). Jacob, de" arameo errante, que
va baixar a Egipte, i es va establir allí com un foraster amb unes
poques persones, es va convertir després en una nació gran,
forta i nombrosa" (Dt 26,5). Israel va rebre la solemne investidura de"
Poble de Déu" després de la llarga esclavitud a Egipte, durant
els quaranta anys de" èxode" a través del desert. La dura
prova de les migracions i deportacions és, doncs, fonamental en
la història del Poble elegit en vista de la salvació de tots
els pobles: així succeeix al retorn de l'exili (cf. Is 42, 6-7;
49,5). Amb aquesta memòria, se sent enfortit en la confiança
en Déu, fins i tot en els moments més foscs de la seva història
(Sal 105 %[104], 12-15; 106 %[105], 45-47). En la Llei, a més, s'arriba
a donar, per a les relacions amb l'estranger que resideix en el país,
la mateixa ordre impartida per a les relacions amb "els fills del teu poble"
(Lv 19,18), és a dir, "ho estimaràs com a tu mateix" (Lv
19,34).
Crist "estranger" i María
icona viva de la dona emigrant
15 El cristià contempla
en l'estranger, més que al proïsme, el rostre mateix de Crist,
nascut en un pessebre i que, com estranger, fuig a Egipte, assumint i compendiando
en si mateix aquesta fonamental experiència del seu poble (cf. Mt
2,13ss.). Nascut fora de la seva terra i procedent de fora de la Pàtria
(cfr, Lc 2,4-7), "va habitar entre nosaltres" (Jn 1,11.14), i va passar
la seva vida pública com itinerant, recorrent "pobles i llogarets"
(cf. Lc 13,22; Mt 9,35). Ja ressuscitat, però encara estranger i
desconegut, es va aparèixer en el camí de Emaús a
dos dels seus deixebles que ho van reconèixer solament al partir
el pa (cf. Lc 24,35). Els cristians segueixen, doncs, les petjades d'un
viandante que "no té on reclinar el cap (Mt 8,20; Lc 9,58)”.%[8]
María, la Mare de
Jesús, seguint aquesta línia de consideracions, es pot contemplar
també com icona vivent de la dona emigrant.%[9] Dóna a la
llum al seu fill lluny de casa (cf. Lc 2,1-7) i es veu obligada a fugir
a Egipte (cf. Mt 2,13-14). La devoció popular considera justament
a María com Verge del camí.
L'Església de Pentecosta
16 . Contemplant ara a l'Església,
veiem que neix de Pentecosta, compliment del misteri pascual i esdeveniment
eficaç, i també simbòlic, de la trobada entre pobles.
Pablo pot, així, exclamar: “En aquest ordre nou no hi ha distinció
entre jueus i gentils, circumcisos i incircuncisos, bàrbars i escitas,
esclaus i lliures” (Col 3,11). En efecte, Crist ha fet dels dos pobles
“una sola cosa, derrocant amb el seu cos el mur que els separava" (Ef 2,14).
Per altra banda, seguir
a Crist significa anar després d'Ell i estar de passada en el món,
perquè "no tenim aquí ciutat permanent" (Heb 13,14). El creient
és sempre un pároikos, un resident temporal, un hoste, onsevulla
que es trobi (cf. 1Pe 1,1; 2,11; Jn 17,14-16). Per això, per als
cristians la seva pròpia situació geogràfica en el
món no és tan important%[10] i el sentit de l'hospitalitat
els és connatural. Els Apòstols insisteixen en aquest punt
(cf. Rom 12,13; Heb 13,2; 1Pe 4,9; 3Jn 5) i les Cartes pastorals ho recomanen
en particular al episkopos (cf. 1Tim 3,2 i Tit 1,8). Així en l'Església
primitiva, l'hospitalitat era el costum amb que els cristians responien
a les necessitats dels missioners itinerants, caps religiosos exiliats
o de passada, i persones pobres de les distintes comunitats.%[11]
17 . Els estrangers són,
a més, signe visible i record eficaç d'aquest universalismo
que és un element constitutiu de l'Església catòlica.
Una "visió" de Isaías ho anunciava: "AL final dels dies estarà
ferm la forest de la casa del Senyor, en el cim de les forests … Cap a
ell confluiran els gentils, caminaran pobles nombrosos" (Is 2,2). En l'Evangeli,
Jesús mateix ho prediu: "Vindran d'Orient i Occident, del Nord i
del Sud, i s'asseuran a la taula en el Regne de Déu" (Lc 13,29);
i en l'Apocalipsi es contempla "una munió immensa ... de tota nació,
raça, poble i llengua" (Ap 7,9). L'Església es troba, ara,
en l'ardu camí cap a aquesta meta final,%[12] i d'aquesta munió,
les migracions poden ser com una cridada i prefiguració de la trobada
final de tota la humanitat amb Déu i en Déu.
18 . El camí dels
emigrants pot transformar-se, d'aquesta manera, en signe viu d'una vocació
eterna, impuls continu cap a aquesta esperança que, a l'indicar
un futur més enllà del món present, insisteix en la
seva transformació en la caritat i en la superació escatológica.
Les peculiaritats dels emigrants es tornen crida a la fraternitat de Pentecosta,
on les diferències es veuen harmonitzades per l'Esperit i la caritat
es fa autèntica en l'acceptació de l'altre. Les vicissituds
migratòries poden ser, doncs, anunci del misteri pascual, pel qual
la mort i la resurrecció tendeixen a la creació de la humanitat
nova, en la qual ja no hi ha ni esclaus ni estrangers (cf. Gal 3,28).
La sol·licitud de
l'Església cap a l'emigrant i el refugiat
19 . El fenomen migratori
del segle passat va ser un desafiament per a la pastoral de l'Església,
articulada en parròquies territorials estables. Si al principi ,
el clergat solia acompanyar als grups que colonizaban noves terres, per
a continuar aquesta cura pastoral, ja des d'intervinguts del segle XIX,
amb freqüència es va confiar a diverses congregacions religioses
l'assistència als emigrants%[13]. En 1914, es va donar una primera
definició del clergat encarregat de l'assistència als emigrants,
mitjançant el Decret Ethnografica studia,%[14] que subratllava la
responsabilitat de l'Església autòctona d'assistir als immigrants
i aconsellava una preparació específica lingüística,
cultural i pastoral del Clergat indígena. El Decret Magni semper,
de 1918, %[15] després de la promulgació del Codi de Dret
Canònic, confiava a la Congregació Consistorial els procediments
d'autorització al clergat per a l'assistència als emigrants.
Durant la segona post-guerra,
en el segle passat, la realitat migratòria es va tornar encara més
dramàtica, no només per les destruccions causades pel conflicte,
sinó també perquè es va aguditzar el fenomen dels
refugiats (especialment provinents dels Països denominats de l'Est),
entre els quals no pocs eren fidels de diverses Esglésies Orientals
Catòliques.
La Exsul família
20 . Se sentia, llavors,
la necessitat d'un document que reunís la riquesa heretada dels
anteriors ordenaments i disposicions i orientés cap a una pastoral
orgànica. La resposta oportuna va ser la Constitució apostòlica
Exsul família,%[16] publicada per Pío XII el 1º d'agost
de 1952, i considerada la carta magna del pensament de l'Església
sobre les migracions. És el primer document oficial de la Santa
Seu que delinea, de manera global i sistemàtic, des d'un punt de
vista històric i canònic, la pastoral dels emigrants. Després
d'una àmplia anàlisi històric, segueix en la Constitució
una part pròpiament normativa molt articulada. S'afirma allí
la responsabilitat primària del Bisbe diocesano local en la cura
pastoral dels emigrants, encara que se sol·liciti encara a la Congregació
Consistorial la corresponent organització.
El Concili Ecuménico
Vaticà II
21 . Més endavant,
el Concili Vaticà II va elaborar importants línies directrius
sobre aquesta pastoral específica, convidant abans de res als cristians
a conèixer el fenomen migratori (cf. GS 65-66) i a adonar-se de
la influència que té l'emigració en la vida. S'insisteix
en el dret a l'emigració (cf. GS 65),%[17] en la dignitat de l'emigrant
(cf. GS 66), en la necessitat de superar les desigualtats del desenvolupament
econòmic i social (cf. GS 63) i de respondre a les exigències
autèntiques de la persona (cf. GS 84). El Concili a més,
en un context particular, va reconèixer a l'autoritat pública,
el dret de reglamentar el fluix migratori (cf. GS 87).
El Poble de Déu -
segons la exhortación conciliar - deu garantir un aporti generós
pel que fa a l'emigració, i es demana als laics cristians, sobretot,
que estenguin la seva col·laboració als camps més
variats de la societat (cf. AA 10), fent-se també "proïsmes"
de l'emigrant (cf. GS 27). Els Pares conciliessis dediquen especial atenció
als fidels que, "per determinades circumstàncies, no poden aprofitar-se
suficientment de la cura pastoral comuna i ordinari dels rectors o manquen
totalment d'ell Aquest és el cas de la majoria dels emigrants, exiliats
i pròfugs, homes del mar i de l'aire, nòmades i altres semblances.
És necessari promoure mètodes pastorals adequats per a afavorir
la vida espiritual dels quals van de vacances a altres regions. Les Conferències
episcopals, sobretot les nacionals, han d'ocupar-se curosament dels problemes
més urgents de les persones esmentades. Amb institucions i mitjans
adequats han de cuidar i afavorir la seva assistència religiosa,
en unitat d'objectius i d'esforços. En tot això han de tenir
en compte, sobretot, les normes donades o que donarà la Seu Apostòlica
i adaptar-les convenientment a les condicions de temps, llocs i persones".%[18]
22 . El Concili Vaticà
II marca, per consegüent, un moment decisiu per a la cura pastoral
dels emigrants i els itinerants, donant particular importància al
significat de la mobilitat i la catolicitat, així com al de les
Esglésies particulars, al sentit de la Parròquia i a la visió
de l'Església com misteri de comunió. Per tot la qual cosa,
aquesta apareix i es presenta com "el poble unit per la unitat del Pare,
del Fill i de l'Esperit Sant" (LG 4).
L'acollida a l'estranger,
que caracteritza a l'Església naixent, és, doncs, segell
perenne de l'Església de Déu. D'altra banda està marcada
per una vocació a l'exili a la diàspora, a la dispersió
entre les cultures i les ètnies, sense identificar-se mai completament
amb cap d'elles; en cas contrari, deixaria de ser, precisament, primícia
i signe, fermento i profecia del Regne universal, i comunitat que acull
a tot ser humà sense preferències de persones ni de pobles.
L'acollida a l'estranger és inherent, per tant, a la naturalesa
mateixa de l'Església i testimonia la seva fidelitat a l'Evangeli.%[19]
23 . En continuïtat
i compliment de l'ensenyament conciliar, el Papa Pablo vaig VEURE va emanar
el Motu proprio Pastoralis migratorum cura (1969),%[20] promulgant la Instrucció
De Pastorali migratorum cura%[21]. Després, en 1978, la Comissió
Pontifícia per a la Pastoral de les Migracions i del Turisme, Organisme
encarregat llavors de l'atenció als emigrants, va publicar la Carta
a les Conferències Episcopals Església i mobilitat humana%[22],
que oferia una lectura del fenomen migratori, posada al dia en aquest moment,
amb una precisa i pròpia interpretació i aplicació
pastoral. AL desenvolupar el tema de l'acollida als emigrants per part
de l'Església local, el document subratllava la necessitat d'una
col·laboració intraeclesial per a una pastoral sense fronteres
i reconeixia, en fi, valorizándolo, el paper específic dels
laics, dels religiosos i de les religioses.
La normativa canònica
24 . El nou Codi de Dret
Canònic per a l'Església Llatina, sempre a la llum del Concili
i com confirmació, recomana al rector una especial diligència
cap als quals estan lluny de la seva pàtria (c. 529, §1), sostenint,
no obstant , l'oportunitat i l'obligació, en la mesura del possible,
d'oferir-los una atenció pastoral específica (c. 568). Contempla
així, tal com ho fa també el Codi dels Cànons de les
Esglésies Orientals, la constitució de parròquies
personals (CIC c. 518; CCEO c. 280 , §1) i de les missions amb cura
d'ànimes (c. 516), així com la figura de subjectes pastorals
específics, com el vicari episcopal (c. 476) i el capellà
dels emigrants (c. 568).
El nou Codi preveu, a més,
en la seva actuació conciliar (cf. PO 10; AG 20, nota 4; 27, nota
28), la institució d'altres estructures pastorals específiques
previstes en la legislació i en la praxi de l'Església.%[23]
25 . Ja que en la mobilitat
humana els fidels de les Esglésies Orientals Catòliques d'Àsia,
de l'Orient mig i d'Europa central i oriental, que es dirigeixen cap als
Països de l'Occident, actualment són legió, es planteja,
com és evident, el problema de la seva atenció pastoral,
sempre en l'àmbit de la responsabilitat de decisió de l'ordinari
del lloc d'acollida. És urgent, doncs, ponderar les conseqüències
pastorals i jurídiques de la seva presència, sempre més
consistent, fora dels territoris tradicionals, així com dels contactes
que es van establint a distints nivells, oficials o privats, individuals
o col·lectius, entre les comunitats i entre els seus membres. I
la corresponent normativa específica, que permet a l'Església
catòlica respirar ja, en cert sentit, amb dos pulmons,%[24] està
continguda en el CCEO.%[25]
26 . Aquest Codi, en efecte,
contempla la constitució d'Iglesias sui iuris (CCEO, cc. 27-28,147),
recomana la promoció i l'observança dels "ritus de les Esglésies
Orientals, com patrimoni de l'Església universal de Crist" (c. 39;
cf. també els cc. 40-41) i estableix una normativa precisa sobre
les lleis litúrgiques i disciplinàries (c. 150). Obliga al
bisbe de la eparquía a assistir també als fidels cristians
"de qualsevol edat, condició, nació, o Església sui
iuris, ja sigui que visquin en el territori de la eparquía, o que
romanguin allí temporalment" (c. 192, §1), i a cuidar que els
fidels cristians d'altra Església sui iuris a ell confiats "mantinguin
el ritu de la pròpia Església" (c. 193, §1), si és
possible "mitjançant preveres i rectors de la mateixa Església
sui iuris" (c. 193 , §2). El Codi recomana, en fi, que la parròquia
sigui territorial, sense excloure aquelles personals, si ho exigeixen condicions
particulars (cf. c. 280, §1).
En el Codi dels Cànons
de les Esglésies Orientals es preveu també l'existència
del Exarcado, definit com "una porció del poble de Déu que,
per circumstàncies especials, no s'erigeix com Eparquía i
que, circumscrita en un territori, o qualificada amb altres criteris, es
confia a la cura pastoral del exarca" (CCEO c. 311, §1).
Les línies pastorals
del Magisteri
27 . Al costat de la normativa
canònica, una lectura atenta dels documents i disposicions que l'Església
ha emanat fins ara sobre el fenomen migratori, duu a subratllar alguns
importants desenvolupaments teològics i pastorals, a saber: la centralidad
de la persona i la defensa dels drets de l'home i de la dona emigrants
i dels dels seus fills; la dimensió eclesial i missionera de les
migracions; la revaloració del Apostolado seglar; el valor de les
cultures en l'obra de evangelización; la tutela i la valoració
de les minories, fins i tot dintre de l'Església; la importància
del diàleg intra i extra eclesial; l'aportació específica
de l'emigració per a la pau universal. Aquests documents indiquen,
a més, la dimensió pastoral del compromís en favor
dels emigrants. En l'Església, en efecte, tots deuen trobar "la
seva pròpia pàtria":%[26] ella és el misteri de Déu
entre els homes, misteri de l'Amor manifestat pel fill Unigénito,
especialment en la seva mort i resurrecció, per a" donar vida als
homes i perquè la tinguin en plenitud" (Jn 10,10); tots han de trobar
la força per a superar qualsevol divisió i fer que les diferències
no duguin a ruptures, sinó a la comunió, a través
de l'acollida de l'altre en la seva diversitat legítima.
28 . En l'Església
s'ha valorizado novament el paper dels instituts de vida consagrada i de
les societats de vida apostòlica en la seva aportació específica
a la cura pastoral dels emigrants.%[27] La responsabilitat, referent a
això, dels bisbes diocesanos i de les eparquías, es reafirma
de manera inequívoca, i això val tant per a l'Església
d'origen com per a l'Església d'acollida. En aquesta mateixa responsabilitat
estan implicades les Conferències Episcopals dels distints països
i les respectives estructures de les Esglésies Orientals. L'atenció
pastoral als emigrants, en efecte, comporta l'acollida, el respecte, la
tutela, la promoció i l'amor autèntic a cada persona en les
seves expressions religioses i culturals.
29 . Les intervencions pontifícies
més recents han destacat i ampliat els horitzons i les perspectives
pastorals en relació amb el fenomen migratori, dintre de la línia
de l'home, camí de l'Església.%[28] Des del pontificado del
Papa Pablo vaig VEURE, i després en el de Juan Pablo II, sobretot
en els seus Missatges en ocasió de la Jornada Mundial de l'Emigrant
i del Refugiat,%[29] es reafirmen drets fonamentals de la persona, en particular
el dret a emigrar, per a un millor desenvolupament de les pròpies
capacitats i aspiracions, i dels projectes de cadascun%[30]. AL mateix
temps es corrobora el dret de tot País de practicar una política
migratòria que correspongui al bé comú, així
com el dret a no emigrar, és a dir , a tenir la possibilitat de
realitzar els propis drets i exigències legítimes en el país
d'origen.%[31]
El Magisteri, a més,
ha denunciat sempre, els desequilibris socioeconòmics, que són,
en la majoria dels casos, la causa de les migracions, els perills d'una
globalització indisciplinada, en la qual els emigrants resulten
víctimes més que protagonistes de les seves vicissituds migratòries,
i el greu problema de la immigració irregular, sobretot quan l'emigrant
es transforma en objecte de tràfic i explotació per part
de bandes criminals.%[32]
30 . El Magisteri ha insistit
en la urgència d'una política que garanteixi a tots els emigrants
la seguretat del dret, "evitant curosament tota possible discriminació",%[33]
al subratllar una àmplia gamma de valors i comportaments (l'hospitalitat,
la solidaritat, el compartir) i la necessitat de rebutjar tot sentiment
i manifestació de xenofòbia i racisme per part de qui els
reben.%[34] Tant en referència a la legislació com a la praxi
administrativa dels distints països, es presta una gran atenció
a la unitat familiar i a la tutela dels menors, tantes vegades entorpida
per les migracions,%[35] així com a la formació, per mitjà
de les migracions, de societats multiculturals.
La pluralitat cultural anima
a l'home contemporani al diàleg i a interrogar-se sobre les grans
qüestions existencials, com el sentit de la vida i de la història,
del sofriment i de la pobresa, de la fam, de les malalties i de la mort.
L'obertura a les distintes identitats culturals no significa, no obstant
això, acceptar-les totes indiscriminadament, sinó respectar-les
- per ser inherents a les persones - i eventualment apreciar-les en la
seva diversitat. La " relativitat" de les cultures va ser subratllada,
a més, pel concili Vaticà II (Cf. GS 54, 55, 56, 58). La
pluralitat és riquesa i el diàleg és ja realització,
encara que imperfecta i en contínua evolució, d'aquella unitat
definitiva a la qual la humanitat aspira i està cridada.
Els organismes de la Santa
Seu
31 . La sol·licitud
constant de l'Església en favor de l'assistència religiosa,
social i cultural als emigrants, testimoniada pel magisteri, ve acreditada
també pels organismes especials que la Santa Seu ha instituït
a tal objecte.
La seva inspiració
original es troba en el memorial Pro emigratis catholicis, del Beat Giovanni
Battista Scalabrini, que, conscient de les dificultats despertades en l'estranger
pels varis nacionalismes europeus, va proposar a la Santa Seu la institució
d'una Congregació (o Comissió) pontifícia per a tots
els emigrants catòlics. La finalitat de tal Congregació,
formada per representants de diverses nacions, devia ser la de proporcionar
"assistència espiritual als emigrants en les distintes situacions
i en els diferents moments del fenomen, especialment en les Américas,
i mantenir viva en els seus cors la fe catòlica".%[36]
Aquesta intuïció
es va anar concretant gradualment. En 1912, després de la reforma
de la Curia Romana realitzada per San Pío X, va ser creada la primera
Oficina per als problemes de les migracions en el si de la Congregació
Consistorial. En 1970, el Papa Pablo vaig VEURE va instituir la Comissió
Pontifícia per a la Pastoral de les Migracions i del Turisme que,
en 1988, amb la Constitució apostòlica Pastor Bonus, es va
transformar en el Consell Pontifici per a la Pastoral dels Emigrants i
Itinerants. A aquest se li va sol·licitar que atengués a"
els quals s'han vist obligats a deixar la seva pàtria o manquen
totalment d'ella: pròfugs, exiliats, emigrants, nòmades,
gent del circ, marins, tant en el mar com en els ports, tots els quals
es troben fora del seu propi domicili i els quals treballen en els aeroports
o en els avions".%[37]
32 . El Consell Pontifici
té, doncs, la tasca de suscitar, promoure i animar les oportunes
iniciatives pastorals en favor de qui, per la seva pròpia voluntat,
o per necessitat, deixen el lloc de la seva residència habitual,
i seguir amb atenció les qüestions socials, econòmiques
i culturals que solen ser la causa d'aquests desplaçaments.
Directament, el Consell
Pontifici es dirigeix a les conferències episcopals i als consells
regionals corresponents, a les respectives estructures jeràrquiques
de les Esglésies Orientals Catòliques interesades i als bisbes/jerarcas,
individualment, per a animar-los, dintre del respecte de les responsabilitats
de cadascú, a la realització d'una pastoral específica
per als quals estan implicats en el fenomen, sempre més ampli, de
la mobilitat humana, adoptant les mesures que requereixen les situacions
canviants.
En els últims temps,
també s'ha contemplat la dimensió migratòria en les
relacions ecuménicas i, per tant, es multipliquen els primers contactes
referent a això amb altres Esglésies i Comunitats eclesiales.
Es considera, igualment, amb atenció, el diàleg interreligioso.
El mateix Consell Pontifici, en fi, amb les seves superiors i oficials,
està present, algunes vegades, en els fòrums internacionals,
en representació de la Santa Seu, en ocasió de les reunions
d'organismes multilaterals.
33 . Entre les principals
organitzacions catòliques dedicades a l'assistència als emigrants
i refugiats no podem oblidar, en aquest context, la creació, en
1951, de la Comissió Catòlica Internacional per a les Migracions.
El suport que en aquests primers cinquanta anys la Comissió ha brindat,
amb esperit cristià, als governs i organismes internacionals, i
la seva aportació a la recerca de solucions duradores per als emigrants
i refugiats en tot el món, constitueixen un gran mèrit per
a la mateixa. El servei que la Comissió ha prestat, i encara presta,
"està travat per una doble fidelitat: a Crist ... i a l'Església"
- com ha afirmat Juan Pablo II.%[38] La seva obra "ha estat un element
molt fecund de cooperació ecuménica i interreligiosa".%[39]
En fi, no podem oblidar
la gran obstinació de les distintes Caritas, i d'altres organismes
de caritat i solidaritat, en el servei que presten també als emigrants
i als refugiats.
II.
Part. ELS EMIGRANTS I LA PASTORAL D'ACOLLIDA
"Inculturació"
i pluralisme cultural i religiós
34 . Sent Sagrament d'unitat,
l'Església supera les barreres i les divisions ideològiques
o racials, i proclama a tots els homes i a totes les cultures la necessitat
d'encaminar-se cap a la veritat, des d'una perspectiva de justa confrontació,
de diàleg i de mútua acollida. Les diverses identitats culturals
deuen obrir-se, així, a una lògica universal, sense desmentir
les pròpies característiques positives, més aviat
posant-les al servei de tota la humanitat. Aquesta lògica, al mateix
temps que compromet a cada Església particular, posa en relleu i
manifesta aquesta unitat en la diversitat que es contempla en la visió
trinitaria, que, al seu torn, vincula la comunió de tots a la plenitud
de la vida personal de cadascun.
Des d'aquesta perspectiva,
la situació cultural actual, en la seva dinàmica global,
representa un desafiament sense precedents, per a una encarnació
de l'única fe en les distintes cultures, un autèntic kairós
que interpel·la al Poble de Déu (cf. EEu 58).
35 . Podem dir que ens trobem
davant un pluralisme cultural i religiós que mai ha estat experimentat
de forma tan conscient com ara. D'una banda, es marxa a grans passos cap
a una obertura mundial, facilitada per la tecnologia i els mitjans de comunicació,
- que arriba a posar en contacte, o fins i tot a introduir l'u en l'altre
-, universos culturals i religiosos tradicionalment distints i aliens entre
si; mentre, per l'altre costat, reneixen les exigències d'identitat
local que troben en el caràcter específic de la cultura de
cadascun l'instrument de la seva realització.
36 . Aquesta fluïdesa
cultural fa encara més indispensable la" inculturación",
perquè no es pot evangelitzar sense entrar en profund diàleg
amb les cultures. Juntament amb pobles d'arrels distintes, altres valors
i models de vida copegen a les nostres portes. Mentre cada cultura tendeix,
d'aquesta manera, a pensar el contingut de l'Evangeli en el propi àmbit
de vida, és tasca del Magisteri de l'Església guiar aquest
intent jutjant la seva validesa.
La" inculturación"
comença amb l'escolta, és a dir, amb el coneixement d'aquells
a qui s'anuncia l'Evangeli. Aquesta escolta i aquest coneixement duen,
en efecte, a jutjar millor els valors positius i les característiques
negatives presents en la seva cultura, a la llum del misteri pascual de
mort i de vida. En aquest cas no és suficient la tolerància,
es requereix la simpatia, el respecte en la mesura del possible, de la
identitat cultural dels interlocutors. Reconèixer els seus aspectes
positius i apreciar-los, perquè preparen a l'acollida de l'Evangeli,
és un preàmbul necessari per a l'èxit de l'anunci.
Només així neixen el diàleg, la comprensió
i la confiança. L'atenció a l'Evangeli es transforma, d'aquesta
manera, en atenció a les persones, a la seva dignitat i llibertat.
Promoure-les en la seva integritat exigeix un compromís de fraternitat,
solidaritat, servei i justícia. L'amor de Déu, en efecte,
mentre dona a l'home la veritat i li manifesta la seva altíssima
vocació, promou també la seva dignitat i fa néixer
la comunitat al voltant de l'anunci acollit i interioritzat, celebrat i
viscut%[40].
L'Església del Concili
Ecuménico Vaticà II
37 . En la visió
del Concili Ecuménico Vaticà II, l'Església realitza
el seu ministeri pastoral, fonamentalment, mitjançant tres modalitats:
- Com comunió, dóna
valor a les legítimes particularitats de les comunitats catòliques,
conjugant-les amb la universalitat. La unitat de Pentecosta no anul·la
les distintes llengües i cultures, sinó que les reconeix en
la seva identitat, obrint-les, no obstant això, a la alteridad,
a través de l'amor universal que en elles obra. L'única Església
Catòlica està, doncs, constituïda per i en les Esglésies
particulars, així com les Esglésies particulars estan constituïdes
en i per l'Església universal (cf. LG 13).%[41]
- Com missió, el
ministeri eclesial es dirigeix cap a altres llocs per a comunicar el seu
propi tresor i enriquir-se amb nous dons i valors. Aquest caràcter
missioner es desenvolupa també dintre de la mateixa Església
particular, ja que la missió consisteix abans de res a irradiar
la glòria de Déu, i l'Església necessita "saber proclamar
les grandeses de Déu ... i ser novament convocada i reunida per
Ell" (EN 15).
- Com Poble i Família
de Déu, misteri, sagrament, Cos místic i temple de l'Esperit,
l'Església es fa història d'un Poble en camí que,
partint del misteri de Crist i de les experiències dels individus
i dels grups que la componen, està cridada a construir una nova
història, do de Déu i fruit de la llibertat humana. En l'Església,
doncs, també els emigrants estan convocats a ser protagonistes amb
tot el Poble de Déu pelegrí en la terra (cf. RMi 32, 49,
71).
38 . Concretament, les opcions
pastorals específiques per a l'acollida als emigrants es poden delinear
de la següent manera:
- atenció a un determinat
grup ètnic o de ritu, per a promoure un veritable esperit catòlic
(cf. LG 13);
- necessitat de salvaguardar
la universalitat i la unitat sense entrar en conflicte amb la pastoral
específica que, quan sigui possible, confia els emigrants a preveres
del seu mateix idioma, d'una església sui iuris, o a preveres que
els siguin afins, des d'un punt de vista lingüístic-cultural
(cf. DPMC 11);
- gran importància,
per tant, de la llengua materna dels emigrants, a través de la qual
expressen mentalitat, forma de pensar, cultura i trets de la seva vida
espiritual i de les tradicions de les seves Esglésies d'origen (cf.
DPMC 11).
Aquesta pastoral específica
se situa en el context del fenomen migratori que, al reunir a persones
de distinta nacionalitat, ètnia i religió, contribueix a
fer visible l'autèntica fisonomia de l'Església (cf. GS 92)
i valoriza la importància ecuménica i de diàleg missioner
de les migracions.
[...]
una recerca de punts comuns
per a construir junts la pau, sinó sobretot per a recuperar les
dimensions comunes dintre de les respectives comunitats. Ens referim a
l'oració, el dejuni, la vocació fonamental de l'home, l'obertura
al Transcendent, l'adoració a Déu, la solidaritat entre les
nacions %[64].
Però deu romandre
ferma per a nosaltres l'anunci irrenunciable, explícit o implícit,
segons les circumstàncies, de la salvació en Crist, únic
mediador entre Déu i els homes, cap al qual tendeix tota l'obra
de l'Església, de tal manera que ni el diàleg fratern, ni
l'intercanvi i el compartir els valors "humans" puguin menyscabar el compromís
eclesial de la evangelización (cf. Rmi 10-11 i PaG 30).
III
Part. AGENTS D'UNA PASTORAL DE COMUNIÓ
En les Esglésies
emissores i receptores
70 . Perquè la pastoral
dels emigrants sigui una pastoral de comunió (és a dir ,
que neix de la eclesiología de comunió i tendeix a l'espiritualitat
de comunió), és indispensable que s'estableixi entre les
Esglésies emissores i receptores una intensa col·laboració,
que s'origini, en primer lloc, de la informació recíproca
sobretot allò que té un comú interès pastoral.
Seria impensable que no mantinguin un diàleg i un intercanvi sistemàtic,
amb trobades periòdiques, sobre els problemes que interessen a milers
d'emigrants. Per a aconseguir una major coordinació de totes les
activitats pastorals en favor dels immigrants, les Conferències
episcopals la confiaran a una Comissió especial i nomenaran un director
nacional que animarà les corresponents Comissions diocesanas. Si
no hagués la possibilitat de crear aquesta Comissió, la coordinació
de la cura pastoral als immigrants estarà confiada, almenys , a
un Bisbe Encarregat o Promotor. Així es demostrarà que l'assistència
espiritual als quals estan lluny de la seva pàtria és un
compromís efectivament eclesial, una tasca pastoral que no es pot
confiar únicament a la generositat individual, dels preveres, religiosos/religioses
o laics, sinó que ha de ser donada suport per les Esglésies
locals, fins i tot materialment (cf. PaG 45).
71 . Les conferències
episcopals es preocuparan, igualment, per confiar a les facultats universitàries
catòliques del seu territori la tasca d'aprofundir en els varis
aspectes de les migracions mateixes, en benefici del servei pastoral concret
en favor dels emigrants. Es podran programar referent a això cursos
obligatoris d'especialització teològica.
En els seminaris no podrà
faltar tampoc una formació que tingui en compte el fenomen migratori,
que ja ha arribat a una escala planetària. Així, "les universitats
i els seminaris, encara elegint lliurement l'orientació programática
i metodològica, oferiran el coneixement de temes fonamentals, com
les distintes formes migratòries (definitives o estacionals, internacionals
i internes), les causes dels moviments, les conseqüències,
les grans línies d'una acció pastoral adequada, l'estudi
dels documents pontificis i de les Esglésies particulars".%[65]
En tot cas, "els Quaderns
universitaris del Consell Pontifici %[llavors Comissió] per a la
Pastoral dels Emigrants i Itinerants, juntament amb la revista %[People]
on the Move, a més de les publicacions dels documents del Magisteri
sobre el tema, podran constituir, almenys al principi , una vàlida
ajuda per a l'ensenyament de la temàtica migratòria".%[66]
La Exhortación Apostòlica
postsinodal Pastors dabo vobis recorda expressament que les experiències
pastorals dels seminaristes haurien d'estar orientades també cap
als nòmades i els emigrants.%[67]
72 . La celebració
anual de la Jornada (o setmana) mundial de l'Emigrant i del Refugiat serà
també l'ocasió d'un compromís cada vegada més
intens, i d'una atenció diligent cap al tema específic que
presenta cada any el Summe Pastor en un Missatge especial. Aquest Consell
Pontifici proposa que aquesta Jornada se celebri universalment en una única
data fixa, amb la finalitat d'ajudar a viure tots junts, davant Déu,
- també en el mateix espai temporal -, un dia d'oració, acció
i sacrifici en favor de la causa de l'emigrant i del refugiat.
Podrà assumir gran
rellevància, a més d'aquesta Jornada, una trobada anual del
bisbe/eparca, possiblement en la catedral, amb els distints grups ètnics
presents en la diòcesi/eparquía. En alguns llocs, on ja se
celebra, aquest esdeveniment és cridat "festa dels pobles".
El coordinador nacional
per als capellans/missioners
73 . Entre els agents de
la pastoral al servei dels immigrants, destaca el paper del coordinador
nacional, creat més com ajuda per als capellans/missioners d'una
determinada llengua o d'un país, que per als immigrants mateixos;
de seu, és més aviat l'expressió de l'Església
ad quam en favor dels capellans/missioners mateixos, sense que se li consideri
el seu representant. El coordinador està al servei dels capellans/missioners
que reben la" declaració d'idoneïtat" - és a dir, el
rescripto que dóna la Conferència episcopal a qua (cf. DPMC
36,2) - en els països amb un gran nombre d'immigrants procedents d'una
determinada nació.
74 . El coordinador nacional
ocupa funcions de fraterna vigilància amb els capellans/missioners,
com moderador i coordinador entre les distintes comunitats. No té,
en canvi, competència directa en relació amb els immigrants;
aquests, en virtut del domicili o del cuasi domicili, depenen de la jurisdicció
dels ordinaris/jerarcas de les esglésies particulars o de les eparquías.
Tampoc té potestat de jurisdicció sobre els capellans/missioners;
aquests, pel que es refereix a les facultats i a l'exercici del ministeri,
depenen de l'ordinari/jerarca del lloc, del que reben les relatives facultats.
El coordinador nacional haurà d'actuar, per consegüent, en
estreta relació amb els directors nacionals i diocesanos de la pastoral
migratòria.
El capellà/missioner
dels emigrants
75 . En continuïtat
amb els anteriors documents eclesiales,%[68] volem subratllar aquí,
abans de res, la necessitat d'una preparació particular per a la
pastoral específica dels emigrants (cf. PaG 72), que implica una
autèntica dimensió missionera i té una fi eminentment
espiritual. Aquesta preparació s'efectua en comunió i sota
la responsabilitat també de l'ordinari/jerarca local del país
emissor.
76 . En aquest context,
cal subratllar que "la complexitat i la freqüent evolució que
es registra en els fenòmens del moviment migratori fa necessària,
per a l'orientació de la pastoral, l'obra d'institucions complementàries
destinades a seguir tals fenòmens i a donar valoracions objectives
dels mateixos. Es tracta de centres pastorals per a grups ètnics,
però sobretot de centres d'estudi interdisciplinarios que reuneixin
les matèries necessàries per a l'elaboració i la realització
de la pastoral" (cf. CMU 40). Aquestes investigacions deurien també
orientar els estudis en els seminaris, en els instituts de formació
i en els centres pastorals, i ser utilitzades directament per a la preparació
dels agents de la pastoral de l'emigració
77 . Ser capellà/missioner
dels immigrants eiusdem sermonis (de la mateixa llengua) no significa,
no obstant això, romandre tancat dintre dels límits d'una
única manera exclusiu, nacional, de viure i expressar la fe. Si,
d'una banda , cal subratllar la urgència d'una pastoral específica,
fundada en la necessitat de transmetre el missatge cristià utilitzant
un vehicle cultural que respongui a la formació i a la justa exigència
del destinatari, per l'altre és important reafirmar que aquesta
pastoral específica exigeix una obertura a un món nou i un
esforç per a inserir-se en ell, fins arribar a la participació
plena dels immigrants en la vida diocesana.
En aquest camí el
capellà/missioner haurà de ser l'home-pont, que posa en comunicació
la comunitat dels immigrants amb la comunitat receptora. Ell està
amb ells per a fer Església, en comunió abans de res amb
el bisbe diocesano o de la eparquía, i amb els germans en el sacerdocio,
en particular amb els rectors que tenen al seu càrrec la mateixa
cura pastoral (cf. DPMC 30,3). Per això és necessari que
conegui i apreciï la cultura del lloc on ha estat cridat a exercir
el seu ministeri, domini l'idioma, sàpiga dialogar amb la societat
on viu i faci estimar i respectar el país receptor, fins arribar
a estimar-lo i defensar-lo. El capellà/missioner dels immigrants,
encara que es basi, per al seu pastoral, en l'aspecte ètnic o lingüístic,
sap molt bé que l'atenció als immigrants deu traduir-se també
en construcció d'una Església amb una aspiració ecuménica
i missionera (cf. RMi 10-11; DPMC 30,2).
78 . Els responsables de
la pastoral de l'emigració, per consegüent, deuran ser suficientment
experts en comunicació intercultural, característica que
deuen procurar també els responsables locals de la pastoral, doncs
tots els quals arriben de l'exterior no poden realitzar per si sols aquesta
mediació cultural.
Entre les tasques principals
de l'agent de la pastoral de la migració estan, sobretot, les següents:
- la tutela de la identitat
ètnica, cultural, lingüística i ritual de l'immigrant,
ja que per a ell serà impensable una acció pastoral eficaç
que no respecti i valorice el patrimoni cultural dels immigrants, i que
deu naturalment entrar en diàleg amb l'Església i la cultura
local per a respondre a les noves i futures exigències;
- la guia en el camí
d'una justa integració que evita el gueto cultural i lluita, al
mateix temps, contra la simple assimilació dels immigrants a la
cultura local;
- l'encarnació d'un
esperit missioner i evangelizador que comparteix les situacions i condicions
dels immigrants, amb capacitat d'adaptació i de contactes personals,
en un ambient d'autèntic testimoniatge de vida.
Preveres diocesanos/de la
eparquía com capellans/missioners
79 . Els capellans/missioners
poden ser preveres diocesanos/d'una eparquía (que romanen, en general,
incardinats en la seva pròpia diòcesi/eparquía i van
a l'estranger per a exercir temporalment la cura pastoral dels emigrants),
o preveres religiosos. L'un i l'altre, tant el prevere diocesano/de la
eparquía, com el religiós, assumeixen una mateixa missió,
des de les seves vocacions peculiars, distintes i complementàries.
Els preveres diocesanos/d'una
eparquía que exerceixen la cura pastoral en una diòcesi/eparquía
on no estan incardinats, queden integrats en ella, de fet de manera que
formen part, amb tot dret, del presbiterio diocesano/de la eparquía,%[69]
situació d'altra banda, que es troba també el religiós.
Per tant, no s'insistirà mai prou en la necessitat que els capellans/missioners
romanguin units en fraterna concòrdia, a més d'estar-lo amb
l'ordinari/jerarca local i amb el clergat de la diòcesi/eparquía
que els rep, sobretot amb els rectors. Amb aquest objecte, podrà
ser útil la participació en les reunions sacerdotales i en
les trobades diocesanos/de la eparquía, així com una constant
presència en les sessions d'estudi en matèria social, moral,
litúrgica i pastoral, condició sine qua non per a realitzar
una autèntica pastoral dintre d'una mútua col·laboració,
solidaritat i corresponsabilitat (cf. DPMC 42). Serà necessària
una unitat en l'acció, perquè tingui eficàcia entre
els immigrants i els autòctons. Aquesta solidaritat d'intencions
i d'obres oferirà així un òptim exemple d'adaptació
i de col·laboració i s'obtindrà, de tal manera, un
coneixement recíproc i el respecte pel patrimoni cultural de cadascú.
Preveres i germans religiosos
i religioses
compromesos en favor dels
emigrants
80 . En la pastoral migratòria,
els religiosos i les religioses han tingut sempre un paper molt important.
Per això l'Església ha confiat i segueix confiant molt en
la seva aportació. Referent a això, la comunitat catòlica
reconeix la vocació religiosa com do particular de l'Esperit, que
l'Església acull, conserva i interpreta per a fer-lo créixer
i desenvolupar segons el seu propi dinamisme.%[70] Aquest mateix Esperit
ha suscitat, en el transcurs de la història, instituts la finalitat
específica dels quals és el apostolado amb els emigrants,%[71]
amb la seva pròpia organització.
Ens sembla un deure recordar,
referent a això, el apostolado de les religioses, molt sovint compromeses
en la pastoral entre els emigrants, amb carismes i obres específiques
i de gran importància pastoral, que tenen present, en particular,
el que afirma la Exhortación Apostòlica postsinodal Vita
consecrata: "També el futur de la nova evangelización, com
de les altres formes d'acció missionera, és impensable sense
una renovada aportació de les dones, especialment de les dones consagrades"
(n. 57). I a més: "Urge per tant donar alguns passos concrets, començant
per obrir espais de participació a les dones en diversos sectors
i en tots els nivells, inclosos aquells processos que s'elaboren les decisions,
especialment en els assumptes que les concerneixen més directament".%[72]
81 . A més dels quals
s'han esmentat, també altres instituts religiosos, encara que no
tinguin aquest objectiu específic, estan cordialment convidats a
assumir una part d'aquesta responsabilitat. En efecte, "serà sempre
oportú i lloable que es dediquin a la cura espiritual d'aquesta
categoria de fidels atenent especialment a les obres que responen millor
a la seva particular índole i finalitat" (DPMC 53,2). És
l'aplicació concreta d'una directriu conciliar que diu: "sobretodo,
tendint a les necessitats urgents de les ànimes i l'escassesa del
clergat diocesano, els instituts religiosos no dedicats a la mera contemplació
poden ser cridats pel bisbe perquè ajudin en els varis ministeris
pastorals, tenint en compte, no obstant això, l'índole pròpia
de cada institut. Per a prestar aquesta ajuda, els superiors han d'estar
amatents, segons les seves possibilitats, per a rebre també l'encàrrec
parroquial, fins i tot temporalment" (CD 35).
82 . Si tots els instituts
religiosos, doncs, estan convidats, a tenir en compte el fenomen de la
mobilitat humana en la seva pastoral, deuen igualment considerar amb generositat
la possibilitat de designar a alguns religiosos o religioses per a treballar
en el camp de les migracions. Molts d'ells, en efecte, són capaços
de fer una notable aportació en l'assistència als emigrants
perquè disposen de religiosos amb una formació diversificada,
procedents de diverses nacions, que poden, amb relativa facilitat traslladar-se
a nacions distintes de la pròpia.
És en el camp de
les migracions on, al nostre entendre, destaca de forma particular el paper
que atribueix als religiosos la Exhortación Apostòlica Evangelii
nuntiandi. En efecte, "ells són per la seva vida signe de total
disponibilitat envers Déu, l'Església, els germans. Per això,
assumeixen una importància especial en el marc del testimoniatge
que ... és primordial en la evangelización. Aquest testimoniatge
silenciós de pobresa i de despreniment, de puresa i de transparència,
d'abandó en l'obediència pot ser alhora que una interpel·lació
al món i a l'Església mateixa, una predicación eloqüent,
capaç de tocar fins i tot als no cristians de bona voluntat, sensibles
a certs valors" (EN 69).
83 . La Instrucció
conjunta del 25 de març de 1987, sobre el compromís pastoral
en favor dels emigrants i refugiats, publicada per la Congregació
per als Religiosos i els Instituts Seculars i per la Comissió Pontifícia
per a la Pastoral de les Migracions i del Turisme, i dirigida a tots els
Superiors i Superioras generals, subratlla, precisament, aquesta exigència
d'atenció pastoral. La crida als religiosos perquè assumeixin
un compromís particular amb els emigrants i refugiats troba motivacions
profundes en una espècie de correspondència entre les esperances
íntimes d'aquests desarrelats de la seva terra i la vida religiosa;
són esperances, amb freqüència no expressades, de pobres
sense perspectives de seguretat, de marginats, sovint frenats en el seu
anhel de fraternitat i comunió. La solidaritat cap a ells, oferta
voluntàriament per qui han elegit viure pobres, castos i obedients,
a més de ser un recolzo en la seva difícil condició,
constitueix també un testimoniatge de valors capaços de despertar
l'esperança en situacions summament tristes (cf. n. 8). És
d'aquí que neix una invitació urgent a tots els instituts
de vida consagrada i a les societats de vida apostòlica, perquè
estenguin amb generositat els límits del seu compromís propi
mitjançant una autèntica dimensió missionera, que
deuria ser presa en consideració especialment per les congregacions
religioses amb un específic propòsit missioner.%[73]
84 . Per descomptat, molts
instituts religiosos són cada vegada més conscients que el
problema migratori interpel·la, més o menys directament,
el seu carisma. Però perquè aquesta disposició d'ànim
i les peticions del Magisteri es tradueixin en un compromís concret,
vam desitjar suggerir aquí als Superiors i Superioras generals que
prestin una generosa col·laboració als agents de la pastoral
per als immigrants i refugiats, designant a alguns religiosos per a treballar
en aquest sector, amb la solidaritat i la col·laboració de
tota la comunitat religiosa. Es podria també pensar a deixar disponible
amb aquest intenció, en forma estable o periòdica, algun
local inutilitzat en els edificis del seu institut.
Se sol·licita, igualment,
que en les cartes circulars als seus germans i germanes religiosos i en
les trobades comunitàries els Superiors donin importància,
de tant en tant , a la urgència del problema dels immigrants i refugiats,
assenyalant l'atenció sobre els corresponents documents de l'Església
i sobre la paraula del Summe Pontífex. Referent a això, caldria
introduir també aquest tema en ocasió dels capítols
generals i provincials i en els cursos de posada al dia i de formació
permanent. Igualment, els futurs preveres tindrien almenys que considerar
la possibilitat de preparar-se a exercir el seu ministeri, o part d'ell,
entre els emigrants%[74].
85 . Pel que es refereix
a la vida concreta dels religiosos i les religioses compromesos en el servei
als emigrants, és útil subratllar, com criteri fonamental,
la necessitat que la vida religiosa sigui tutelada i valorizada en la seva
inspiració i en les seves formes particulars. Ella és, en
si mateixa, la imatge de la perfecta caritat, un carisma les riqueses del
qual aprofiten a tota la comunitat. La pastoral dels emigrants necessita,
certament, de les comunitats religioses, però cal que elles estiguin
en les condicions de viure i d'actuar dintre de l'observança i l'adhesió
a les seves pròpies normes constitucionals. Ho posa en relleu el
document Mutuae relationes: "És necessari pel mateix que en les
actuals circumstàncies d'evolució cultural i de renovació
eclesial, la identitat de cada institut sigui assegurada de tal manera
que pugui evitar-se el perill de la imprecisió amb que els religiosos
sense tenir suficientment en compte la manera d'actuar propi de la seva
índole, s'insereixen en la vida de l'Església de manera vaga
i ambigua" (MR 11).
Laics, associacions laicales
i moviments eclesiales:
per un compromís
entre els immigrants
86 . En l'Església
i en la societat, els laics, les associacions laicales i els moviments
eclesiales, àdhuc dintre de la diversitat de carismes i ministeris,
estan cridats a complir amb el compromís de testimoniatge cristià
i de servei, també entre els immigrants.%[75] Pensem, especialment,
en els col·laboradors pastorals i en els catequistas, en els animadors
de grups de joves o d'adults, del món del treball i del servei social
i caritatiu (cf. PaG 51).
En una Església que
s'esforça per ser enterament missionera-ministerial, impulsada per
l'Esperit, es deu posar en relleu el respecte pels dons de tots En relació
amb això, els fidels laics ocupen espais de justa autonomia, però
assumeixen també tasques típiques de diaconía, com
en la visita als malalts, el suport als ancians, la guia de grups juvenils
i l'animació d'associacions familiars, el compromís en la
catequesis i en els cursos de formació professional, en l'escola
i en les tasques administratives i, a més, en el servei litúrgic
i en els centres d'escolta, així com en les trobades d'oració
i de meditació de la Paraula de Déu.
87 . Altres compromisos,
fins i tot més específics, d'intervenció dels laics
poden ser el sindicat i l'ambient de treball, l'assessorament i la participació
en l'elaboració de lleis la finalitat de les quals és facilitar
la reunió familiar dels immigrants i la igualtat de drets i oportunitats.
Entre aquests es troben l'accés als béns essencials, al treball
i al salari, a la casa, a l'escola i a la participació de l'immigrant
en la vida de la comunitat civil (eleccions, associacions, activitats recreatives,
etc.).
En el camp eclesial, es
podria pensar més específicament en la possibilitat de crear
un ministeri especial (no ordenat) d'acollida, la funció de la qual
seria la d'apropar-se als immigrants i refugiats i introduir-los progressivament
en la comunitat civil i eclesial, o ajudar-los amb la intenció d'una
possible tornada a la pàtria. Es prestarà especial atenció,
en aquest context, als estudiants estrangers.
88 . Per tot això
serà precisa, també per als laics, una formació sistemàtica
(cf. PaG 51), que suposi no una simple transmissió d'idees i de
conceptes, sinó sobretot una ajuda, també intel·lectual
naturalment, amb vista a un autèntic testimoniatge de vida cristiana.
Així mateix, les comunitats ètnic-lingüístiques
estan cridades a ser educadores, abans que ser centres d'organització
Amb aquesta visió cada vegada més àmplia, s'obrirà
el camp per a una formació permanent i sistemàtica.
D'altra banda, el testimoniatge
cristià dels laics en la construcció del Regne de Déu
està, per descomptat, en la punta d'angle de diverses qüestions
importants, com les relacions Església-món, fe-vida i caritat-justícia.
IV.
Part. ESTRUCTURES D'UNA PASTORAL MISSIONERA
Unitat en la pluralitat:
problemàtica
89 . Són molts els
motius que exigeixen una integració sempre més profunda de
l'atenció específica als immigrants en la pastoral de les
Esglésies particulars (cf. DPMC 42), de la qual el primer responsable
és el bisbe diocesano/de la eparquía, en el ple respecte
de la diversitat i del patrimoni espiritual i cultural dels immigrants,
superant el cèrcol de la uniformitat (cf. PaG 65 i 72), i distingint
la cura d'ànimes de caràcter territorial, d'aquella radicada
en al pertinença ètnica, lingüística, cultural
i de ritu.
En aquest context, les Esglésies
receptores estan cridades a integrar la realitat concreta de les persones
i dels grups que les componen, posant en comunió els valors de cadascun,
a l'estar tots cridats a formar una Església concretament catòlica:
"Es realitza així en l'Església local la unitat en la pluralitat,
o sigui, aquella unitat que no és uniformitat sinó harmonia,
en la qual totes les legítimes diversitats queden assumides en la
comuna tensió unitària" (CMU 19).
D'aquesta manera, l'Església
particular contribuirà a la creació en l'Esperit de Pentecosta
d'una nova societat en la qual les distintes llengües i cultures ja
no constituiran límits insuperables, com després de Babel,
sinó en la qual, precisament en aquesta diversitat, és possible
realitzar una nova manera de comunicació i de comunió (cf.
PaG 65).
En aquesta realitat, la
pastoral dels immigrants és un servei eclesial per als fidels d'idioma
i cultura distints d'aquells del país que els acull i, al mateix
temps, garanteix una aportació específica de les col·lectivitats
estrangeres per a la construcció d'una Església que ha de
ser signe i instrument d'unitat, amb la intenció d'una humanitat
renovada. És aquesta una visió que s'ha d'aprofundir i assimilar,
fins i tot per a evitar possibles tensions entre parròquies autòctones
i capellanías per als immigrants, entre preveres autòctons
i capellans/missioners. En aquest mateix context, cal considerar la clàssica
distinció entre primera, segona i tercera generació d'immigrants
cadascú amb les seves pròpies característiques i problemes
específics.
90 . El problema de la inserció
eclesial dels immigrants es planteja, sobretot, en dos nivells: un que
cridaríem canònic-estructural i l'altre teològic-pastoral.
El caràcter planetari
que té ara el fenomen de la mobilitat humana implica la superació
a llarg termini d'una pastoral generalment mico-ètnica que, en el
fons, ha caracteritzat fins ara tant les capellanías/missions estrangeres,
com les parròquies territorials dels països receptors, això
amb la intenció d'una pastoral fundada en el diàleg i en
una constant i mútua col·laboració.
Pel que es refereix a les
capellanías/missions de llengua i cultura distinta, vam constatar
que la fórmula clàssica de la Missio cum cura animarum estava
fonamentalment vinculada a una immigració provisional o en fase
d'adaptació Aquesta solució ja no deuria ser avui la fórmula
gairebé exclusiva de la intervenció pastoral per a les col·lectivitats
d'immigració, que presenten distints nivells d'integració
en el país receptor. És necessari, per tant, pensar en noves
estructures que, d'una banda, siguin més "estables", amb una convenient
configuració jurídica en les Esglésies particulars,
i que, per l'altre segueixin sent flexibles i obertes a una immigració
mòbil o temporal. No és gens fàcil, però aquest
sembla ser el desafiament del futur.
Estructures pastorals
91 . Tenint sempre en compte
que els immigrants deuen ser els principals protagonistes de la pastoral,
es podrien contemplar així solucions adequades, tant en l'àmbit
de la pastoral ètnic-lingüística com en el de la pastoral
de conjunt (cf. PaG 72).
Pel que es refereix al primer,
volem abans de res indicar aquí algunes dinàmiques i estructures
pastorals, començant per la Missio cum cura animarum, fórmula
clàssica per a les comunitats en formació que s'aplica als
grups ètnics nacionals o d'un determinat ritu, encara no estabilitzats.
També en aquestes capellanías/missions caldrà insistir
cada vegada més en les relacions interétnicas i interculturales.
Es preveu, en canvi, la
parròquia personal ètnic-lingüística o ritual
allí on existeix una col·lectivitat immigrada que tindrà
també en el futur un reemplaçament, i on la col·lectivitat
immigrada manté una consistència numèrica considerable.
Aquesta parròquia disposarà dels serveis parroquials característics
(anunci de la Paraula, catequesis, litúrgia, diaconía) i
es dedicarà sobretot als fidels recién immigrats o estacionals,
o sotmesos a rotació, i a aquells que per distints motius troben
dificultats per a inserir-se en les estructures territorials existents.
Es pot contemplar també
el cas d'una parròquia local amb missió ètnic-lingüística
o ritual, que s'identifica amb una parròquia territorial, la qual,
gràcies a un o diversos agents de pastoral es fa càrrec d'un
o diversos grups de fidels estrangers. El capellà, en aquest cas,
forma part de l'equip de la parròquia.
Pot existir, a més,
el servei pastoral ètnic-lingüístic de zona, concebut
com acció pastoral en favor dels immigrants relativament integrats
en la societat local. Sembla important, en efecte, conservar alguns elements
de pastoral lingüística, o vinculada a una nacionalitat o a
un ritu, que garanteixi els serveis essencials relacionats amb un cert
tipus de cultura i de pietat i que es dediqui, al mateix temps, a l'obertura
i la interacció entre la comunitat territorial i els distints grups
ètnics.
92. En tot cas, quan sigui
difícil o no sigui oportuna l'erecció canònica de
les esmentades estructures estables d'atenció pastoral, roman el
deure assistir pastoralment als catòlics immigrants, en les formes
que es considerin més eficaces, segons les circumstàncies,
àdhuc prescindint d'institucions canòniques especifiques.
Les cristal·litzacions pastorals informals i fins i tot espontànies,
mereixen ser promogudes i reconegudes en les circumscripcions eclesiàstiques,
al marge de la consistència numèrica de qui es beneficien,
tancant així el pas a la improvisació i a la presència
d'agents de pastoral aïllats i no idonis, fins i tot a les sectes.
Pastoral de conjunt i àmbits
sectorials
93 . Pastoral de conjunt
expressa aquí, sobretot, aquella comunió que sap valorar
la pertinença a cultures i pobles distints, com resposta al pla
d'amor del Pare que construeix el seu Regne de pau, per Crist, amb Crist
i en Crist, amb el poder de l'Esperit, en l'entramat de les vicissituds
històriques complexes i, pel que sembla, contradictòries
de la humanitat (cf. NMI 43).
En aquest sentit, és
possible preveure:
- la parròquia intercultural
i interétnica o interritual, on s'atén al mateix temps, a
l'assistència pastoral als autòctons i als estrangers residents
en el mateix territori. La parròquia tradicional territorial seria
així un lloc privilegiat i estable d'experiències interétnicas
o interculturales, en el qual, no obstant això, els grups individuals
conservarien una certa autonomia;
- la parròquia local,
amb servei per als immigrants d'una o diverses ètnies, d'un o diversos
ritus. Es tracta d'una parròquia territorial formada per la població
autòctona, però l'església de la qual o centre parroquial
constitueixen punts de referència, de trobada i de vida comunitària
també per a una o diverses comunitats estrangeres.
94 . Es podrien preveure,
en fi, alguns àmbits, estructures o sectors pastorals específics
que es dediquin a l'animació i a la formació, sempre en el
món dels immigrants, en distints nivells. Pensem en:
- Centres de pastoral juvenil
específica i de proposta vocacional, amb la tasca de promoure les
corresponents iniciatives;
- Centres de formació
de laics i agents de pastoral, des d'una perspectiva multicultural;
- Centres d'estudi i reflexió
pastoral, amb la tasca de seguir l'evolució del fenomen migratori
i de presentar, a qui correspongui, propostes pastorals adequades.
Les unitats pastorals
95 . Les unitats pastorals%[76]
que han sorgit des de fa algun temps en diverses diòcesis, podrien
constituir en el futur una plataforma pastoral també per al apostolado
entre els immigrants. Elles posen en relleu, en efecte, el lent canvi de
la relació de la parròquia amb el territori, que veu multiplicar-se
els serveis de cura d'ànimes en l'àmbit supraparroquial,
l'aparició de noves i legítimes formes de ministeris i, no
en ultimo lloc, una presència sempre més destacada i nombrosa,
repartida geogràficament, de la" diàspora" migratòria.
Les unitats pastorals obtindran
els resultats desitjats si se situen, sobretot en una dimensió funcional
en relació amb una pastoral de conjunt, integrada i orgànica;
en aquest mateix marc, també les capellanías/missions ètnic-lingüístiques
i rituals podran gaudir de plena acceptació. Les exigències
de la comunió i de la corresponsabilitat es deuen manifestar, de
fet, no només en les relacions entre les persones i entre grups
distints, sinó també en les relacions entre comunitats parroquials
locals i comunitats ètnic-lingüístiques o rituals.
Conclusió.
UNIVERSALITAT DE MISSIÓ
Semina Verbi (llavors
del Verb)
96 . Les migracions actuals
constitueixen el moviment més ampli de persones si no de pobles,
de tots els temps. Ens permeten la trobada amb homes i dones, germans i
germanes nostres que, per motius econòmics, culturals, polítics
o religiosos, abandonen o es veuen obligats a abandonar les seves pròpies
cases, per a acabar, en la seva majoria, en camps de pròfugs, en
megalópolis sense ànima, en favelas dels ravals, on l'immigrant
comparteix amb freqüència la marginació amb l'obrer
desocupat, el jove desadaptado i la dona abandonada. Per això l'immigrant
està sempre a l'espera de" gestos" que li ajudin a sentir-se acollit,
reconegut i valorat com persona. Una simple salutació basta de vegades.
Per a respondre a aquest
anhel, els consagrats i consagrades, les comunitats, els moviments eclesiales
i les associacions laicales, així com els agents de pastoral, deuen
sentir-se compromesos a educar, abans de res, als cristians, a practicar
l'acollida, la solidaritat i l'obertura cap als estrangers, perquè
les migracions siguin una realitat sempre més "significativa" per
a l'Església i els fidels puguin descobrir els Semina Verbi (llavors
del Verb) sembrades en les distintes cultures i religions.%[77]
97 . En la comunitat cristiana
nascuda en Pentecosta, les migracions, en efecte, són part integrant
de la vida de l'Església, expressen molt bé la seva universalitat,
afavoreixen la comunió i influeixen en el seu creixement.
Les migracions, per consegüent,
ofereixen a l'Església una ocasió històrica per a
verificar les seves pròpies notes característiques. Ella,
de fet, és una , perquè expressa, en cert sentit, fins i
tot la unitat de tota la família humana; és santa, també
per a santificar a tots els homes i perquè en ells sigui santificado
el nom de Déu; és catòlica, igualment perquè
s'obre a les diversitats que s'han d'harmonitzar, i és apostòlica,
per ultimo, perquè està compromesa a evangelitzar a tot l'home
i a tots els homes.
Queda clar, ara, que no
és tant la llunyania geogràfica la qual determina la dimensió
missionera, quant la distància cultural i religiosa. Per això,
"missió" significa anar cap a cada home per a anunciar-li a Jesucrist
i, en Ell i en l'Església, posar-lo en comunió amb tota la
humanitat.
Agents de comunió
98 . Superada la fase d'emergència
i d'adaptació dels immigrants en el País receptor, el capellà/missioner
tractarà d'ampliar el seu propi horitzó per a ser "diácono
de comunió". Per ser "estranger" serà un record viu per a
l'Església local, en tots els seus components, de la seva característica
catolicitat, i les estructures pastorals, al servei de les quals ell està,
seran el signe, encara que pobre, d'una Església particular compromesa
en concret en un camí de comunió universal, dintre del respecte
de les legítimes diversitats.
99 . Així mateix,
tots els fidels laics, encara que no tinguin particulars funcions o tasques,
estan cridats a emprendre un itinerari de comunió que comporti,
precisament l'acceptació de les legítimes diversitats. Doncs
la defensa dels valors cristians pansa també a través de
la no discriminació dels immigrants, sobretot gràcies a una
sòlida regeneració espiritual dels fidels mateixos. El diàleg
fratern i el respecte recíproc, testimoniatge viscut de l'amor i
de l'acollida, seran així, per si mateixos, la primera i indispensable
forma de evangelización.
Pastoral dialogant i missionera
100 . Les Esglésies
particulars estan cridades a obrir-se, precisament a causa de l'Evangeli,
per a brindar una millor acollida als immigrants amb iniciatives pastorals
de trobada i diàleg, però igualment ajudant als fidels a
superar prejudicis i suspicàcies. En la societat contemporània,
a la qual les migracions contribueixen a donar una configuració
multiétnica, intercultural i multirreligiosa, els cristians deuran
afrontar un capítol essencialment inèdit i fonamental de
la tasca missionera: el seu exercici en les terres d'antiga tradició
cristiana (cf. PaG 65 i 68). De bon tros respecte i atenció per
les tradicions i les cultures dels immigrants, els cristians estem cridats
a donar-los testimoniatge de l'Evangeli de la caritat i de la pau també
a ells, i a anunciar-los explícitament la Paraula de Déu,
perquè els arribi la benedicció del Senyor, promesa a Abrahán
i a la seva descendència per sempre.
La pastoral específica
per als emigrants, entre ells i amb ells, travada pel diàleg, la
comunió i la missió, es transformarà en una expressió
significativa de l'Església, cridada a ser trobada fraterna i pacífic,
casa de tots i edifici sostingut pels quatre pilars als quals es refereix
el Beat Papa Juan XXIII en la Pacem in Terris, a saber: la veritat i la
justícia, la caritat i la llibertat,%[78] fruits de l'esdeveniment
pascual que en Crist ha reconciliat tot i a tots. D'aquesta manera, ella
manifestarà plenament que és casa i escola de comunió
(cf. NMI 43) rebuda i participada, de reconciliació sol·licitada
i atorgada, de mútua i fraterna acollida, d'autèntica promoció
humana i cristiana. Així, "s'afirma cada vegada més la consciència
de la universalitat innata de l'organisme eclesial, en el qual ningú
pot ser considerat com estranger o simple hoste, ni marginat per algun
motiu" (CMU 29)
L'Església i els
cristians, signe d'esperança
101 . Davant l'ampli moviment
de gents en camí, davant el fenomen de la mobilitat humana, considerada
per alguns com el nou "credo" de l'home contemporani, la fe ens recorda
que som tots pelegrins en marxa cap a la Pàtria. "La vida cristiana
és essencialment la Pasqua viscuda amb Crist, o sigui, un passatge,
una migració sublim cap a la Comunió total del Regne de Déu"
(CMU 10). La història tota de l'Església ressalta la seva
passió, el seu sant zel per aquesta humanitat en camí.
El" estranger" és
el missatger de Déu que sorprèn i trenca la regularitat i
la lògica de la vida diària, apropant als quals estan lluny.
En els "estrangers", l'Església veu A Crist que "planta la seva
botiga entre nosaltres" (cf. Jn 1,14) i "flama a la nostra porta" (cf.
Ap 3,20). Aquesta trobada - fet d'atenció, acollida, coparticipación
i solidaritat, de tutela dels drets dels emigrants i d'obstinació
evangelizador - revela el constant cuidat de l'Església, que descobreix
en ells autèntics valors i els considera un gran recurs humà.
102 . Per això, Déu
confia a l'Església, també ella pelegrina en la terra, la
tasca de forjar una nova creació en Crist Jesús, recapitulant
en Ell tot el tresor d'una rica diversitat humana que el pecat ha transformat
en divisió i conflicte (cf. Ef 1,9-10). En la mateixa mesura que
la presència misteriosa d'aquesta nova creació és
testimoniada autènticament en la seva vida, l'Església és
signe d'esperança per a un món que desitja ardentment la
justícia, la llibertat, la veritat i la solidaritat, és a
dir, la pau i l'harmonia %[79] I, a pesar dels molts fracassos de projectes
humans, nobles sens dubte, els cristians, impulsats pel fenomen de la mobilitat,
adquireixen consciència de la crida a ser sempre i novament en el
món un signe de fraternitat i comunió, practicant en l'ètica
de la trobada el respecte per les diferències i la solidaritat.
103 . També els emigrants
poden ser constructors, amagats i providenciales d'aquesta fraternitat
universal, juntament amb molts altres germans i germanes, i donen a l'Església
l'oportunitat de realitzar amb major plenitud la seva identitat de comunió
i la seva vocació missionera, com ho afirma el Vicari de Crist:
"Les migracions brinden a l'Església local l'oportunitat d'amidar
la seva catolicitat, que consisteix no només a acollir a les distintes
ètnies, sinó i sobretodo, a realitzar la comunió d'aquestes
ètnies. El pluralisme ètnic i cultural en l'Església
no constitueix una situació que cal tolerar quan transitòria,
sinó una pròpia dimensió estructural. La unitat de
l'Església no resulta de l'origen i de l'idioma comuns, sinó
de l'Esperit de Pentecosta que, acollint en un Poble a les gents de parles
i de nacions distintes, confereix a tots la fe en el mateix Senyor i la
cridada a la mateixa esperança".%[80]
104 . La Verge Mare, que
juntament amb el seu Fill beneït va experimentar el dolor propi de
l'emigració i de l'exili, ens ajudi a comprendre l'experiència
i moltes vegades el drama de tots aquells que es veuen obligats a viure
lluny de la seva pròpia pàtria; que ens ensenyi a posar-nos
al servei de les seves necessitats amb una acollida veritablement fraterna,
perquè les actuals migracions siguin considerades una crida, si
bé misteriós, al Regne de Déu ja present com primícia
en la seva Església (cf. LG 9) i instrument providencial al servei
de la unitat de la família humana i de la pau.%[81]
ORDENAMENT
JURIDICOPASTORAL
Premissa
Art. 1
§ 1. AL dret que tenen
els fidels de rebre les ajudes que es deriven dels béns espirituals
de l'Església, principalment la Paraula de Déu i els Sagraments
(CIC c. 213; CCEO c. 16), correspon el deure els pastors de proporcionar
aquestes ajudes, en particular als immigrants, donades les seves particulars
condicions de vida.
§ 2. Ja que amb el
domicili o cuasi domicili els immigrants estan canònicament adscriptos
a la parròquia i a la diòcesi/eparquía (CIC cc. 100-107;
CCEO cc. 911-917), correspon al rector i al bisbe diocesano o de la eparquía
prestar-los la mateixa atenció pastoral que deuen als seus propis
subjectes autòctons.
§ 3. A més,
especialment quan els grups d'immigrants són nombrosos, les Esglésies
d'origen tenen la responsabilitat de cooperar amb les Esglésies
d'arribada per a facilitar una efectiva i adequada assistència pastoral.
Capítol I
ELS FIDELS LAICS
Art. 2
§ 1. Els laics, en
el compliment de les seves tasques específiques, dediquin-se a la
realització concreta del que exigeix la veritat, la justícia
i la caritat. Ells deuen, per tant, acollir als emigrants com germans i
germanes i deuen vetllar perquè els seus drets, especialment aquells
que concerneixen a la família i a la seva unitat, siguin reconeguts
i tutelats per les autoritats civils.
§ 2. Els fidels laics
estan cridats, també, a promoure la evangelización dels immigrants
mitjançant el testimoniatge d'una vida cristiana viscuda en la fe,
en l'esperança i en la caritat, i amb l'anunci de la Paraula de
Déu segons les maneres que els són possibles i propis. Aquest
compromís es fa encara més necessari allí on, a causa
de la llunyania o a la dispersió dels assentaments, o per l'escassesa
de clergat, els immigrants es troben desproveïts d'assistència
religiosa. En aquests casos, els fidels laics preocupin-se de buscar-los
i dur-los a l'església del lloc, així com de prestar la seva
pròpia ajuda als capellans/missioners i als rectors per a facilitar-los
els contactes amb els immigrants.
Art. 3
§ 1. Els fidels que
decideixen viure en el territori d'altre poble, esforcin-se per estimar
el patrimoni cultural de la nació que els acull, contribuir al seu
bé comú i difondre la fe, sobretot mitjançant l'exemple
de la vida cristiana.
§ 2. Allí on
els immigrants són més nombrosos, ofereixi'ls-hi, en particular,
la possibilitat de prendre part en els consells pastorals diocesanos/de
les eparquías i parroquials, perquè quedin realment inserits
també en les estructures de participació de l'Església
particular.
§ 3. Romanent invariado
el dret dels immigrants de tenir associacions pròpies, tracti's,
no obstant, de facilitar la seva participació en les associacions
locals.
§ 4. ALS laics culturalment
millor preparats i espiritualment més disponibles, animi'ls-hi i
formi'ls-hi per a complir amb un servei específic com agents de
pastoral, en estreta col·laboració amb els capellans/missioners.
Capítol II
ELS CAPELLANS/MISSIONERS
Art. 4
§ 1. Els preveres que
han rebut de l'Autoritat eclesiàstica competent el mandat de prestar
assistència espiritual, de manera estable, als immigrants de la
mateixa llengua o nació, o pertanyents a la mateixa Església
sui iuris, es denominen capellans/ missioners dels immigrants i, en virtut
del seu ofici, gaudeixen de les facultats a les quals es refereix el c.
566, §1 del CIC.
§ 2. Aquest ofici ha
de confiar-se a un prevere que estigui bé preparat per a exercir-lo
durant un període de temps convenient i que, per les seves virtuts,
cultura i coneixement de la llengua, i per altres dons morals i espirituals,
es mostri idoni per a exercir aquesta específica i difícil
tasca.
Art. 5
§ 1. El bisbe diocesano
o de la eparquía concedeixi als preveres que desitgen dedicar-se
a l'assistència espiritual dels emigrants, i que estima adequats
per a aquesta missió, l'autorització per a fer-lo, segons
l'establert pel CIC c. 271 i pel CCEO cc. 361-362, així com per
les disposicions del present ordenament jurídic-pastoral.
§ 2. Els Preveres que
hagin obtingut el degut permís, al que es refereix el paràgraf
anterior, posin-se a la disposició de la conferència episcopal
ad quam per al servei, proveïts del document especial que els ha estat
atorgat a través del propi bisbe diocesano o de la eparquía
i la pròpia conferència episcopal, o les competents estructures
jeràrquiques de les Esglésies Orientals Catòliques,
La conferència episcopal ad quam s'encarregarà de confiar
aquests preveres a cura del bisbe diocesano o de la eparquía, o
dels bisbes de les diòcesis o eparquías interesades, que
els nomenaran capellans/missioners dels immigrants.
§ 3. Pel que es refereix
als preveres religiosos que es consagren a l'assistència dels immigrants,
valen les normes específiques contingudes en el Capítol III.
Art. 6
§ 1. Quan, tenint en
compte el nombre dels immigrants o la conveniència d'una específica
atenció pastoral que respongui a les seves exigències, s'estimi
necessària l'erecció d'una parròquia personal, preocupi's
el bisbe diocesano, o de la eparquía, per establir clarament, en
l'acte corresponent, l'àmbit de la parròquia i les disposicions
relatives als llibres parroquials. Si existís la possibilitat, tingui's
en compte que els immigrants poden elegir, amb tota llibertat, la pròpia
pertinença a la parròquia territorial en la qual viuen o
a la parròquia personal.
§ 2. El prevere al
com ha estat confiada una parròquia personal per als immigrants
gaudeix de les facultats i obligacions dels rectors i se li pot aplicar,
llevat que consti una mica distint per la naturalesa de les coses, el que
aquí es disposa sobre els capellans/missioners dels immigrants.
Art. 7
§ 1. El bisbe diocesano
o de la eparquía podrà erigir una missió amb cura
d'ànimes en el territori d'una o diverses parròquies, annexa
o no a una parròquia territorial, definint amb tot cura els termes.
§ 2. El capellà
al com ha estat confiada una missió amb cura d'ànimes, fetes
les degudes distincions, està equiparat jurídicament amb
el rector i exerceix la seva funció cumulativamente amb el rector
local, amb la facultat, a més, d'assistir als matrimonis, si un
dels contrayentes és un emigrant pertanyent a la missió.
§ 3. El capellà
al que es fa referència en el parágrafo anterior té
l'obligació de compilar els llibres parroquials, segons l'establert
pel dret i d'enviar una còpia autèntica, per fi de cada any,
tant al rector del lloc com al de la parròquia on s'ha celebrat
el matrimoni.
§ 4. Els preveres nomenats
com coadjutores del capellà al que ha estat confiada una missió
amb cura d'ànimes, fetes les degudes distincions, tenen les mateixes
tasques i facultats que competeixen als vicaris parroquials.
§ 5. Si les circumstàncies
ho fan oportú, la missió amb cura d'ànimes erigida
en el territori d'una o de diverses parròquies pot quedar annexa
a una parròquia territorial, especialment quan aquesta última
ha estat confiada als membres del mateix institut de vida consagrada o
societat de vida apostòlica que atenen a l'assistència espiritual
dels immigrants.
Art. 8
§ 1. A tot capellà
d'emigrants, encara que no se li hagi confiat una missió amb cura
d'ànimes, assigni-l'hi, en la mesura del possible, una església
o oratorio per a l'exercici del sagrat ministeri. En cas contrari, el bisbe
diocesano o de la eparquía, competent emani disposicions oportunes
per a permetre que el capellà/missioner ocupi lliurement, i cumulativamente
amb el rector local, la seva tasca espiritual en una església, sense
excloure aquella parroquial.
§ 2. Els bisbes diocesanos
o de la eparquía vetllin perquè les tasques dels capellans/missioners
dels emigrants estiguin coordinades amb l'ofici dels rectors i aquests
els acullin i els ajudin (cf. CIC c. 571). És convenient que alguns
capellans/missioners dels emigrants siguin cridats a formar part del consell
presbiteral de la diòcesi.
Art. 9
Excepte expressos acords
en contra, establerts entre els bisbes diocesanos o de la eparquía,
competeix a aquell que ha erigit la missió, en la qual el capellà
exerceix el seu ministeri, garantir que se li concedeixin les mateixes
condicions econòmiques i de aseguración social que gaudeixen
els altres preveres de la diòcesi o eparquía.
Art. 10
El capellà/missioner
dels immigrants, durant tot el temps del seu càrrec, es troba sota
la jurisdicció del bisbe diocesano o de la eparquía que ha
erigit la missió en la qual ocupa el seu ofici, tant pel que es
refereix a l'exercici del sagrat ministeri, com a l'observança de
la disciplina eclesial.
Art. 11
§ 1. En les nacions
on són nombrosos els capellans/missioners dels immigrants de la
mateixa llengua, és oportú que uneixo d'ells sigui nomenat
coordinador nacional.
§ 2. Tenint en compte
que el coordinador es dedica a la coordinació del ministeri i està
al servei dels capellans/missioners que treballen en una nació,
ell actua en nom de la conferència episcopal ad quam, del president
de la qual rep el nomenament, prèvia consulta amb la conferència
episcopal a qua.
§ 3. Per regla general,
elegeixi's el coordinador entre els capellans/missioners de la mateixa
nacionalitat o llengua.
§ 4. En virtut del
seu propi ofici, el coordinador no gaudeix de potestat de jurisdicció.
§ 5. El coordinador
té la funció de mantenir relacions amb la intenció
de la coordinació tant amb els bisbes diocesanos/de la eparquía
del país a quo, com amb els del país ad quem.
§ 6. És convenient
consultar als coordinadors en cas de nomenament, trasllat o remoción
dels capellans/missioners, així com amb vista a l'erecció
d'una nova missió.
Capítol III
ELS RELIGIOSOS I LES RELIGIOSES
Art. 12
§ 1. Tots els instituts,
en els quals es troben sovint religiosos procedents de diverses nacions,
poden donar una gran aportació a l'assistència als immigrants.
Les autoritats eclesiàstiques afavoreixin especialment l'obra realitzada
per aquells que, amb el segell dels vots religiosos, tenen com finalitat
pròpia i específica el apostolado dels emigrants o han adquirit
una notable experiència en aquest camp.
§ 2. Caldrà
apreciar i valorar l'ajuda oferta pels instituts religiosos femenins al
apostolado entre els immigrants. Per tant, el bisbe diocesano o de la eparquía,
preocupi's que a aquests instituts, dintre del ple respecte dels seus drets
i tenint en compte les seves obligacions i carismes, no els faltin ni l'assistència
espiritual, ni els mitjans materials necessaris per a complir amb la seva
missió.
Art. 13
§ 1. En general, en
el cas que un bisbe diocesano o de la eparquía es proposi confiar
la cura dels immigrants a algun institut religiós, a més
de seguir les acostumades normes canòniques, estipularà per
escrit un acord amb el superior de l'institut. Si estiguessin interessades
diverses diòcesis o eparquías, l'estipulació haurà
de dur la signatura de cada bisbe diocesano o de la eparquía, quedant
invariado el paper de coordinació d'aquestes iniciatives per part
de la corresponent comissió de la conferència episcopal,
o de les respectives estructures jeràrquiques de les Esglésies
Orientals Catòliques.
§ 2. Si el càrrec
de la cura pastoral dels immigrants és confiat a un únic
religiós, sempre és necessari obtenir la prèvia aprovació
de la seva superior, i estipular, a més, per escrit, l'acord corresponent,
és a dir, procedint, amb les degudes distincions, segons la forma
establerta en l'Art. 5 per als preveres seculars.
Art. 14
Pel que es refereix a l'exercici
del apostolado entre els emigrants i itinerants, tots els religiosos estan
obligats a obeir a les disposicions del bisbe diocesano, o de la eparquía.
Fins i tot en el cas d'instituts que es proposen com finalitat específica
l'assistència als emigrants, totes les obres i iniciatives que s'emprenguin
a favor seu depenen de l'autoritat i l'adreça del bisbe diocesano
o de la eparquía, quedant inviariado el dret dels superiors de vigilar
la vida religiosa dels seus germans i el zel amb el com ocupen el propi
ministeri.
Art. 15
Tot el que s'ha establert
en aquest Capítol, en relació amb els religiosos, s'ha d'aplicar,
fetes les degudes distincions, a les societats de vida apostòlica
i als instituts seculars.
Capítol IV
LES AUTORITATS ECLESIÀSTIQUES
Art. 16
§ 1. El bisbe diocesano,
o de la eparquía, mostri's especialment atent amb els fidels immigrants,
sobretot donant suport l'acció pastoral que els rectors i els capellans/missioners
dels immigrants realitzen a favor seu, demanant l'ajuda necessària
a les Esglésies de proveniencia i a les altres Institucions dedicades
a l'assistència espiritual dels immigrants, i disposant la creació
de les estructures pastorals que millor s'adaptin a les circumstàncies
i a les necessitats pastorals. Si fos necessari, el bisbe diocesano, o
de la eparquía, nom un vicari episcopal encarregat de dirigir la
pastoral dels immigrants, o estableixi una oficina especial per als mateixos
immigrants en la curia episcopal o de la eparquía.
§ 2. Ja que la responsabilitat
de l'assistència espiritual dels fidels competeix in primis al bisbe
diocesano, o de la eparquía, li correspon a ell, igualment, erigir
les parròquies personals i les missions amb cura d'ànimes
i nomenar Capellans/Missioners. Procuri el bisbe diocesano, o de la eparquía,
que el rector territorial i els preveres encarregats dels immigrants obrin
amb un esperit de col·laboració i de comprensió mútua.
§ 3. Segons el CIC
c. 383 i el CCEO c. 193, el bisbe diocesano, o de la eparquía, encarregui's,
també, de l'assistència espiritual dels immigrants d'altra
Església sui iuris, afavorint així l'activitat pastoral dels
preveres del mateix ritu o d'altres preveres, observant les normes canòniques
pertinents.
Art. 17
§ 1. En relació
amb els immigrants cristians que no estan en plena comunió amb l'Església
catòlica, assumeixi el bisbe diocesano, o de la eparquía,
una actitud de caritat, afavorint el ecumenismo tal com ho entén
l'Església, i oferint a aquests immigrants l'ajuda espiritual possible
i necessària, dintre del respecte de la normativa sobre la communicatio
in sacris i dels legítims desiderata dels seus pastors.
§ 2. El bisbe diocesano,
o de la eparquía, consideri també als immigrants no batejats
com confiats a ell en el Senyor i, dintre del respecte de la llibertat
de consciència, ofereixi'ls, també a ells, la possibilitat
d'arribar a la veritat, que és Crist.
Art. 18
§ 1. Els bisbes diocesanos,
o de la eparquía, dels països a quibus, adverteixin als rectors
sobre deure greu que tenen de proporcionar a tots els fidels una formació
religiosa tal, que, en cas de necessitat, els permeti afrontar les dificultats
relacionades amb la seva partida per a l'emigració
§ 2. Els bisbes diocesanos,
o de les eparquías, dels llocs a quibus preocupin-se, a més,
per buscar preveres diocesanos/de les eparquías apropiats per a
la pastoral amb els emigrants, i no deixin de romandre en estreta relació
amb la conferència episcopal o amb la respectiva estructura jeràrquica
de l'Església Oriental Catòlica de la nació ad quam,
amb la finalitat d'establir una ajuda per a la pastoral.
§ 3. Fins i tot en
les diòcesis/eparquías o regions on no es fa necessària
immediatament una especialització dels seminaristes en matèria
de migració, els problemes de la mobilitat humana haurien d'incloure's
sempre més en la perspectiva de l'ensenyament teològic i,
sobretot, de la teologia pastoral.
Capítol V
LES CONFERÈNCIES
EPISCOPALS I LES RESPECTIVES ESTRUCTURES JERÀRQUIQUES DE LES ESGLÉSIES
ORIENTALS CATÒLIQUES
Art. 19
§ 1. En les nacions
on arriben o d'on surten en major nombre els quals migran, les conferències
episcopals i les estructures jeràrquiques de les Esglésies
Orientals Catòliques competents estableixin una comissió
nacional especial per a les migracions. Aquesta tindrà un secretari
que, generalment, assumirà les funcions de director nacional per
a les migracions. És molt convenient que en aquesta comissió
estiguin presents religiosos, com experts, especialment aquells que es
dediquen a l'assistència als quals migran, així com laics
perits en la matèria.
§ 2. En les altres
nacions on és menor el nombre dels quals migran, les conferències
episcopals o les respectives estructures jeràrquiques de les Esglésies
Orientals Catòliques designin un bisbe promotor, per a garantir-los
la convenient assistència.
§ 3. Les conferències
episcopals i les respectives estructures jeràrquiques de les Esglésies
Orientals Catòliques comunicaran al Consell Pontifici per a la Pastoral
dels Emigrants i Itinerants la composició de la Comissió
a la qual es refereix el Paràgraf 1, o el nom del bisbe promotor.
Art. 20
§ 1. Competeix a la
Comissió per a les migracions o al bisbe promotor:
1) informar-se sobre fenomen
migratori en la nació i transmetre les dades útils als bisbes
diocesanos/de les eparquías, en relació també amb
els centres d'estudis migratoris;
2) animar i estimular a
les corresponents comissions diocesanas que per la seva banda, faran el
mateix amb aquelles parroquials que s'ocupen de l'ampli fenomen, més
general, de la mobilitat humana;
3) acollir les sol·licituds
de capellans/missioners que fan els bisbes de les diòcesis i de
les eparquías d'immigració, i presentar-los els preveres
que han estat proposats per a exercir aquest ministeri;
4) proposar a la conferència
episcopal i a les respectives estructures jeràrquiques de les Esglésies
Orientals Catòliques, si es considera oportú, el nomenament
d'un coordinador nacional per als capellans/missioners;
5) establir els oportuns
contactes amb les conferències episcopals i les respectives estructures
jeràrquiques de les Esglésies Orientals Catòliques
interesades;
6) establir els oportuns
contactes amb el Consell Pontifici per a la Pastoral dels Emigrants i Itinerants
i transmetre als bisbes diocesanos o de les eparquías les indicacions
que s'han rebut d'aquest Consell;
7) enviar al Consell Pontifici
per a la Pastoral dels Emigrants i Itinerants, a la conferència
episcopal, a les respectives estructures jeràrquiques de les Esglésies
Orientals Catòliques, així com als bisbes diocesanos/de les
eparquías, l'informe anual sobre la situació de la pastoral
migratòria.
§ 2. És tasca
del Director Nacional:
1) facilitar, en general,
també segons l'Art. 11, les relacions dels bisbes de la pròpia
nació amb la comissió nacional o amb el bisbe promotor;
2) elaborar l'informe esmentat
en el n. 7, §1, del present Article.
Art. 21
Amb la finalitat de sensibilitzar
a tots els fidels respecte als deures de fraternitat i de caritat amb els
emigrants, i reunir les ajudes econòmiques necessàries per
a complir amb les obligacions pastorals en relació amb ells, les
conferències episcopals i les respectives estructures jeràrquiques
de les Esglésies Orientals Catòliques estableixin la data
d'una Jornada (o Setmana) de l'Emigrant i del Refugiat, durant el període
i en la manera que les circumstàncies locals ho suggereixin, encara
que es desitjaria, en el futur, una celebració a tot arreu en una
única data.
Capítol vaig VEURE
El PONTIFICI CONSELL PER
A LA PASTORAL
DELS EMIGRANTS I ITINERANTS
Art. 22
§ 1. És tasca
del Consell Pontifici per a la Pastoral dels Emigrants i Itinerants dirigir
"la sol·licitud pastoral de l'Església sobre les peculiars
necessitats dels quals es vegin obligats a deixar la seva pàtria
o manquin totalment d'ella; i també s'ocupa d'examinar, amb la deguda
i adequada atenció, les qüestions relatives a aquesta matèria"
(PB 149). A més, "el Consell treballa perquè en les Esglésies
particulars s'ofereixi, fins i tot si arriba el cas mitjançant adequades
estructures pastorals, una eficaç i apropiada atenció espiritual,
tant als pròfugs i exiliats, com als emigrants" (PB 150, 1), quedant
invariadas la responsabilitat pastoral de les Esglésies locals i
les competències d'altres Òrgans de la Curia Romana.
§ 2. Competeix, doncs,
al Consell Pontifici, entre altres coses:
1) estudiar els informes
enviats per les conferències episcopals o per les respectives estructures
jeràrquiques de les Esglésies Orientals Catòliques;
2) emanar instruccions,
segons el c. 34 del CIC; donar suggeriments i animar iniciatives, activitats
i programes per a desenvolupar estructures i institucions relacionades
amb l'assistència pastoral als emigrants;
3) afavorir l'intercanvi
d'informacions entre les distintes conferències episcopals, o procedents
de les corresponents estructures jeràrquiques de les Esglésies
Orientals Catòliques i facilitar les seves relacions, especialment
referent al trasllat dels preveres d'una nació a altra per a la
cura pastoral dels emigrants;
4) seguir, estimular i animar
l'activitat pastoral de coordinació i harmonia, en favor dels emigrants,
en els organismes regionals i continentals de comunió eclesial;
5) estudiar les situacions
per a calcular si es presenten, en determinats llocs, les circumstàncies
que suggereixen l'erecció d'estructures pastorals especifiques per
a immigrants (cf. nombre 24, nota 23);
6) afavorir les relacions
dels instituts religiosos que proporcionen assistència espiritual
als emigrants amb les conferències episcopals i les respectives
estructures jeràrquiques de les Esglésies Orientals Catòliques
i seguir la seva obra, romanent invariadas les competències de la
Congregació per als instituts de vida consagrada i per a les societats
de vida apostòlica, en el que concerneix a l'observança de
la vida religiosa, així com les de la Congregació per a les
Esglésies Orientals;
7) estimular i participar
en iniciatives que s'estimin útils o necessàries, amb la
intenció d'una profitosa i justa col·laboració ecuménica
en el camp migratori, d'acord amb el Consell Pontifici per a la Promoció
de la Unitat dels Cristians;
8) estimular i prendre part
en aquelles iniciatives que es considerin necessàries o profitoses
per al diàleg amb els grups migratoris no cristians, d'acord amb
el Pontifici Consell per al Diàleg interreligioso.
No obstant qualsevol disposició
contrària.
El dia 1 de maig 2004, memòria
de San José Obrer, el Sant Pare va aprovar la present Instrucció
del Pontifici Consell de la Pastoral per als Emigrants i Itinerants i va
autoritzar la seva publicació.
Roma, en la seu del Pontifici
Consell de la Pastoral per als Emigrants i Itinerants,el dia 3 de maig
2004, festa dels Sants apòstols Felipe i Santiago.
Stephen Fumio Cardenal Hamao
President
Agostino Marchetto
Arquebisbe titular de Ecija
Secretari
--------------------------------------------------------------------------------
Sigles i abreviatures
AA Apostolicam
actuositatem (concili Vaticà II)
AAS Acta Apostolicae
Sedis
AG Ad gents
(Concili Vaticà II)
CCEO Codex
Canonum Ecclesiarum Orientalium
CD Christus
Dominus (Concili Vaticà II)
CfL Christifideles
laici (Juan Pablo II)
CIC Codex
Iuris Canonici
CMU Chiesa
i mobilità umana (Església i mobilitat humana) (PCPET)
DPMC De pastorali
migratorum cura, "Nemo est" (Congregació per als Bisbes)
EA Ecclesia
in America (Juan Pablo II)
EE Ecclesia
de Eucharistia (Juan Pablo II)
EEu Ecclesia
in Europa (Juan Pablo II)
EN Evangelii
nuntiandi (Pablo VI)
EO Ecclesia
in Oceania (Juan Pablo II)
EV Enchiridion
Vaticanum
GS Gaudium
et Spes (Concili Vaticà II)
LG Lumen gentium
(Concili Vaticà II)
Missatge Missatge
Pontifici per a la Jornada de l'Emigrant i del Refugiat
MR Mutuae
relationes (Cong. per als Religiosos i Cong. per als Bisbes)
NMI Novo millennio
ineunte (Juan Pablo II)
OE Orientalium
Ecclesiarum (Concili Vaticà II)
OR L'Osservatore
Romà
PaG Pastors
gregis (Juan Pablo II)
PB Pastor
bonus (Juan Pablo II)
PdV Pastors
dabo vobis (Juan Pablo II)
PG Patrologia
graeca, Migne
PL Patrologia
llatina, Migne
PO Presbyterorum
Ordinis (Concili Vaticà II)
PT Pacem in
Terris (Juan XXIII)
RH Redemptor
hominis (Juan Pablo II)
RMa Redemptoris
Mater (Juan Pablo II)
RMi Redemptoris
missio (Juan Pablo II)
SC Sacrosanctum
Concilium (Concili Vaticà II)
Notes
[1]
Joan Pau II, Missatge per a la Jornada Mundial de la Pau 2001, "Diàleg
entre les cultures, per a una civilització de l'amor i de la pau",
12, OR, 15.XII.2000, 10; cf. també, Carta apostòlica Novo
millennio ineunte, 55 , OR, 12.I.2001, 14.
[2]
Comissió Pontifícia per a la Pastoral de les Migracions i
del Turisme, Carta Circular a les Conferències Episcopals "Església
i mobilitat humana", 8: AAS LXX (1978) 362.
. %[3] Cf.
Juan Pablo II, Exhortación Apostòlica post-sinodal Ecclesia
in Europa, 8: AAS XCV (2003) 655 i Exhortación Apostòlica
post-sinodal Pastors gregis, 69, 72: OR, edició setmanal en llengua
espanyola, 17.X.2003, 19-20
. %[4] Cf.
Juan Pablo II, Ángelus del diumenge 6 de juliol 2003: OR, edició
setmanal en llengua espanyola, 11.VII.2003, 1
. %[5] La
Convenció es refereix també a les ja existents, sempre en
l'àmbit internacional, els principis del qual i drets poden aplicar-se
coherentment a la persona dels emigrants. Es remet, per exemple, a les
Convencions sobre l'esclavitud a aquelles contra la discriminació
en el camp de la instrucció i a tota forma de discriminació
racial. A més, als Pactes internacionals sobre els drets civils
i polítics, als quals tracten de drets econòmics, socials
i culturals, així com a la Convenció contra tota discriminació
de la dona i a aquella contra la tortura i altres tractaments i càstigs
cruels, inhumans o degradants. Cal esmentar, igualment, la Convenció
sobre els drets del nen i la Declaració de Manila de l'IV Congrés
de les Nacions Unides sobre la prevenció del crim i el tractament
dels transgressors. Es destaca doncs, el fet que també els països
que no han ratificat la Convenció sobre la protecció dels
drets de tots els treballadors emigrants i els membres de les seves famílies,
estan obligats a respectar les Convencions dalt esmentades, naturalment
si les han ratificat o si després han manifestat la seva adhesió
a elles.
Pel que es
refereix als drets dels emigrants en la societat civil, cf., per ex., per
part de l'Església, Juan Pablo II, Carta Encíclica Laborem
exercens, 23: AAS LXXIII (1981) 635-637
. %[6] Cf.
Juan Pablo II, Missatge 2003: OR, edició setmanal en llengua espanyola,
13.XII.2002, 5
. %[7] Cf.
Concili Ecuménico Vaticà II, Constitució Pastoral
sobre l'Església en el món contemporani Gaudium et spes,
Proemio, 22, 30-32; Constitució Dogmàtica sobre l'Església
Lumen gentium, 1, 7 i 13; Decret sobre el apostolado dels seglares Apostolicam
actuositatem,14; Juan XXIII, Encíclica Pacem in Terris, Primera
part: AAS LV (1963) 259-269; Consell Pontifici Cor unum i Consell Pontifici
per a la Pastoral dels Emigrants i Itinerants, Els refugiats, desafiament
a la solidaritat: EV 13 (1991-1993) 1019-1037; Comissió Pontifícia
Justícia i Paz, Self-Reliance, compter sud soi: EV 6 (1977-1979)
510-563 i Consell Pontifici de la Justícia i de la Pau, L'Església
davant el racisme: EV 11 (1988-1989) 906-943
. %[8] Juan
Pablo II, Missatge 1999, 3 , OR, edició setmanal en llengua espanyola,
17.XII.1998, p.11
. %[9] Cf.
Juan Pablo II, Carta Encíclica Redemptoris Mater, 25: AAS LXXIX
(1987) 394
. %[10] Cf.
Carta a Diogneto, 5.1, citada en Juan Pablo II, Missatge 1999, 2 , l.c.,
p. 11
. %[11] Cf.
Clement Romà, Carta als Corintis X-XII: PG 1 , 228-233; Didaché,
XI,1; XII, 1-5, ed. F.X. Funk, 1901, pàg. 24-30; Constitució
dels Sants Apòstols, VII, 29, 2, ed. F.X. Funk, 1905, p . 418; Justino,
Apologia I, 67: PG 6, 429; Tertuliano, Apologeticum, 39: PL 1, 471; Tertuliano,
De praescriptione haereticorum, 20: PL 2, 32; Agustín, Sermo 103,
1-2. 6: PL 38, 613-615
. %[12] Cf.
Juan Pablo II, Carta Encíclica Redemptoris Missio, 20 , OR, edició
setmanal en llengua espanyola, 25.I.1991, 10
. %[13] Recordem,
sense ser exhaustius, les intervencions de la Societat Salesiana de San
Juan Bosco a Argentina; les iniciatives de Santa Francisca Javier Cabrini,
especialment a Amèrica del Nord, i les de les dues Congregacions
religioses fundades pel bisbe Beat Giovanni Battista Scalabrini, de l'Obra
Bonomelli a Itàlia, de la St. Raphaels-Verein a Alemanya, i de la
Societat de Crist per als emigrants, fundada pel Card. August Hlond, a
Polònia.
%[14] Cf.
Sacra Congregatio Consistorialis, Decretum de Sacerdotibus in certas quasdam
regions de migrantibus, Ethnographica Studia: AAS VI (1914) 182-186
. %[15] Cf.
Sacra Congregatio Consistorialis, Decretum de Clericis in certas quasdam
regions demigrantibus Magni semper: AAS XI (1919) 39-43
. %[16] AAS
XLIV (1952) 649-704
. %[17] La
Encíclica del Beat Juan XXIII, Pacem in Terris, en la Primera part,
al tractar el tema del dret d'emigració i d'immigració, afirma:
"Ha de respectar-se íntegrament també el dret de cada home
a conservar o canviar la seva residència dintre dels límits
geogràfics del país; més encara, és necessari
que li sigui lícit, quan ho aconsellin justs motius, emigrar a altres
països i fixar allí la seva residència".
%[18] Concili
Ecuménico Vaticà II, Decret sobre l'ofici pastoral dels Bisbes
en l'Església Christus Dominus, 18. Pel que es refereix a les "normes
dictades", cf. Pío X, Motu proprio Iam pridem: AAS VI (1914) 173ss.;
Pío XII, Exsul família, sobretot per a la part normativa:
l.c. , 692-704; Sacra Congregatio Consistorialis, Leges Operis Apostolatus
Maris, auctoritate Pii Div. Prov. Pàg. XII conditae: AAS L (1958)
375-383
. %[19] Cf.
Juan Pablo II, Missatge 1993, 6 , OR, edició setmanal en llengua
espanyola, 7.VIII.1992, 5
. %[20] Pablo
vaig VEURE, Motu proprio Pastoralis migratorum cura: AAS LXI (1969) 601-603
. %[21] Sagrada
Congregació per als Bisbes, Instrucció De pastorali migratorum
cura (Nemo est): AAS LXI (1969) 614-643
. %[22]Cf.
Església i mobilitat humana, l.c. , 357-378
. %[23] Cf.
CIC, c. 294 i Juan Pablo II, Exhortación Apostòlica post-sinodal
Ecclesia in America, 65, nota 237 , AAS XCI (1999) 800. Cf. a més
Juan Pablo II, Exhortación Apostòlica post-sinodal Ecclesia
in Europa, 103, nota 166 , l.c., 707
. %[24] Cf.
Juan Pablo II, Constitució Apostòlica Sacri Canones: AAS
LXXXII (1990) 1037
. %[25] Per
particulars disposicions normatives sobre les Esglésies Orientals
Catòliques, en el nostre context, cf. CCEO, c. 315 (que tracta dels
exarcados i dels exarcas), c. 911 i 916 (sobre l'estatut del foraster i
el jerarca del lloc, el jerarca propi i el rector propi), c. 986 (sobre
la potestat de govern), c. 1075 (sobre fòrum competent) i c. 1491
(sobre lleis, costums i actes administratius).
%[26] Juan
Pablo II, Exhortación Apostòlica Familiaris Consortio, 77:
AAS LXXIV (1982) 176.
%[27] Cf.
Congregació per als Instituts de vida consagrada i les Societats
de vida apostòlica, Instrucció Ripartire dóna Crist.
Un rinnovato impegno della vita consacrata nel terzo millennio, 9, 35-37,
44: OR 15 juny 2002, Suplement, pàg. III, IX, X.
%[28]Juan
Pablo II, Carta Encíclica Redemptor Hominis, 14: AAS LXXI (1979)
284-286
. %[29] Cf.
en particular Juan Pablo II, Missatge 1992 , OR, edició setmanal
en llengua espanyola,13.IX.1991, 1-2; Missatge 1996 , OR, edició
setmanal en llengua espanyola, 8.IX.1995, 5 i Missatge 1998: OR, edició
setmanal en llengua espanyola, 28.XI.1997, 2
. %[30] Cf.
Juan Pablo II, Missatge 1993: 2 , l.c., p. 5
. %[31] Cf.
Consell Pontifici de la Pastoral per als Emigrants i Itinerants, Discurs
del Sant Pare, 2: Actes de l'IV Congrés Mundial de la Pastoral dels
Emigrants i dels Refugiats (5-10 octubre 1998), Ciutat del Vaticà
1999, p. 9
. %[32] Juan
Pablo II, Missatge 1996 , l.c., p. 5
. %[33] Juan
Pablo II, Missatge 1988, 3b: OR, edició setmanal en llengua espanyola,
18.X.1987, 2
. %[34] Cf.
Juan Pablo II, Missatge 1990, 5, OR 22 setembre 1989, p. 5; Missatge 1992,
3, 5-6: l.c., pàg. 1-2 i Missatge 2003 , OR, edició setmanal
en llengua espanyola, 13.XII.2002, 5
. %[35] Cf.
Juan Pablo II, Missatge 1987, OR 21 setembre 1986, p. 5; Missatge 1994
, OR, edició setmanal en llengua espanyola, 24.IX.1993, 5
. %[36]Giovanni
Battista Scalabrini, Memoriale per la costituzione vaig donar una commissione
pontifícia Pro emigratis catholicis (4 maig 1905), en S. Tomasi
i G. Rosoli, “Scalabrini i li migrazioni moderne. Scritti i carteggi”,
Torí 1997, 233
. %[37] Cf.
Juan Pablo II, Constitució Apostòlica sobre la Curia Romana
Pastor Bonus, 149-151: AAS LXXX (1988) 899-900
. %[38] Juan
Pablo II, Discurs als membres de la Comissió Catòlica Internacional
per a les Migracions, 4 , OR, edició setmanal en llengua espanyola,
14.XII.2001, 10
. %[39] Ibidem.
%[40] D'una
tal necessitat de la evangelización de la cultura trobem atestación
especialment en la Exhortación Apostòlica de Pablo vaig VEURE
Evangelii Nuntiandi (n. 20), en la qual s'afirma: "el que importa és
evangelitzar ... la cultura i les cultures de l'home en el sentit ric i
ampli que tenen els seus termes en la Gaudium et Spes (cf. n. 53), prenent
sempre com punt de partida la persona i tenint sempre presentis les relacions
de les persones entre si i amb Déu. L'Evangeli, i per consegüent
la evangelización, no s'identifiquen certament amb la cultura i
són independents pel que fa a totes les cultures. No obstant això,
el regne que anuncia l'Evangeli és viscut per homes profundament
vinculats a una cultura, i la construcció del regne no pot per menys
de prendre els elements de la cultura i de les cultures humanes": AAS LXVIII
(1976) 18-19
. %[41] Cf.
també Congregació per a la Doctrina de la Fe, Carta als Bisbes
sobre alguns aspectes de l'Església entesa com comunió, 8-9:
AAS LXXXV (1993) 842-844
. %[42] Cf.
també Concili Ecuménico Vaticà II, Decret sobre l'activitat
missionera de l'Església Ad Gents, 11: AAS LVIII (1966) 959-960
. %[43] Ibidem
38: l.c. , 986
. %[44] Cf.
Concili Ecuménico Vaticà II, Decret sobre el ministeri i
la vida dels Preveres Presbyterorum ordinis, 2 i 6: AAS LVIII (1966) 991-993,
999-1001 i Constitució sobre la Sagrada Litúrgia Sacrosanctum
Concilium, 47: AAS LVI (1964) 113, així com GS 66
. %[45] Cf.
Instrucció interdicasterial sobre algunes qüestions sobre la
col·laboració dels laics al ministeri dels sacerdots Ecclesiae
de mysterio: AAS LXXXIX (1997) 852-877 i PaG 51 i 68
. %[46] En
el cap. 15 de la Carta als Romans, el deure acollida ve presentat en els
seus aspectes més sortints, que aquí es recorda adjectivant-la.
Sigui, doncs, "cristiana" i profunda, que parteixi del cor de Déu
("Déu ... us concedeixi tenir els uns cap als altres els mateixos
sentiments, a exemple de Crist": v. 5); sigui generosa i gratuïta,
no interesada i possessiva ("Crist de fet no va buscar agradar-se a si
mateix ... es va fer servidor": v. 3 i 8); sigui benèfica i edificante
("Cadascun busqui agradar al proïsme en el bé, per a edificar-lo":
v. 2) i atenta cap als més febles ("Nosaltres que som els forts,
tenim el deure suportar la malaltia dels febles, sense agradar-nos a nosaltres
mateixos": v. 1).
%[47] Cf.
Juan Pablo II, Missatge 1992, 3-4: l.c., pàg. 1-2 i PaG 65
. %[48] Cf.
Juan Pablo II, Exhortación Apostòlica Christifideles Laici,
23: AAS LXXXI (1989) 429-433; RMi 71 i PaG 40
. %[49] Juan
Pablo II, Carta Apostòlica sobre la santificación del diumenge
Dies Domini, 53: AAS XC (1998) 747; cf. Congregació per al Culte
Diví, Directori per a la celebració dominical en absència
del Sacerdot Christi Ecclesia, 18-50: EV XI (1988-1989) 452-468, i Instrucció
interdicasterial Ecclesiae de misteri, 4 i art. 7: l.c. , 860 , 869-870
. %[50] Cf.
Congregació per al Culte Diví i la Disciplina dels Sagraments,
Directori sobre la Pietat popular i Litúrgia. Principis i Orientacions,
Ciutat del Vaticà 2002 i Comissió Teològica Internacional,
Fe i Inculturación, part tercera, Problemes actuals de inculturación,
2-7: EV 11 (1988-1989) 876-878
. %[51] Cf.
Concili Ecuménico Vaticà II, Decret sobre l'Esglésies
Orientals Catòliques Orientalium Ecclesiarum, 4 i 6: AAS LVII (1965)
77-78
. %[52] Cf.
Congregació per al Culte Diví i la Disciplina dels Sagraments,
De Benedictionibus, Ciutat del Vaticà 1985
. %[53] Cf.
Juan Pablo II, Missatge 1991 , OR, edició setmanal en llengua espanyola,
26.VIII.1990, 1-2; Secretariats per a la Unión dels Cristians, per
als no Cristians i per als no Creients i Consell Pontifici de la Cultura
(a càrrec de), El fenomen de les sectes o Nous Moviments Religiosos:
repte pastoral, Ciutat del Vaticà 1986 i Sectes i Nous Moviments
Religiosos: Textos de l'Església Catòlica (1986-1994) (a
càrrec del Grup de Treball sobre els Nous Moviments Religiosos),
Ciutat del Vaticà 1995. Pel que fa a la New Age, cf. Consells Pontificis
de la Cultura i per al Diàleg interreligioso, Jesucrist portador
de l'aigua viva. Una reflexió cristiana sobre el" New Age", Ciutat
del Vaticà 2003
. %[54] Pel
que respecta les disposicions sobre la coordinació de diversos ritus
en un mateix territori, cf. CCEO cc. 202, 207 i 322
.
%[55] Consell
Pontifici per a la Promoció de la Unitat dels Cristians, Directori
per a l'Aplicació dels Principis i Normes sobre el Ecumenismo, 137:
AAS LXXXV (1993) 1090
. %[56] Juan
Pablo II, Carta Encíclica Ecclesia de Eucharistía, 45: AAS
XCV (2003) 462-463. Per als catòlics, diu així el Sant Pare,
referint-se a la Encíclica Ut unum sint: "Recíprocament,
en determinats casos i per circumstàncies particulars, també
els catòlics poden sol·licitar aquests mateixos Sagraments
als ministres d'aquelles Esglésies que siguin vàlids" (n.
46: AAS LXXXVII %[1995] 948). "És necessari fixar-se bé en
aquestes condicions, que són inderogables, aúntratándose
de casos particulars i determinats, ja que el rebuig d'una o més
veritats de fe sobre aquests Sagraments i, entre elles, el referent a la
necessitat del Sacerdocio ministerial, ... un fidel catòlic no pot
combregar en una comunitat que manca vàlid sagrament de l'Ordre"
(EE 46).
%[57] Consell
Pontifici per a la promoció de la Unitat dels Cristians, Directori
per a l'Aplicació dels Principis i Normes sobre el Ecumenismo, 107:
l.c. , 1083
. %[58] Cf.
RMi 37b, 52, 53, 55-57: l.c. , 283, 299, 300, 302-305
. %[59] Cf.
Consell Pontifici per al Diàleg interreligioso i Congregació
per a la Evangelización dels Pobles, Instrucció Diàleg
i anunci, 42-50: AAS LXXXIV (1992) 428-431
. %[60] En
les escoles que s'ofereix també menjar, convindrà tenir en
compte les regles alimentàries dels alumnes, a menys que els pares
declarin renunciar a elles. L'escola podrà afavorir a més
moments de diàleg, sobre l'activitat comuna, entre pares, inclosos
també aquells pertanyents a altres religions.
%[61] Juan
Pablo II, Exhortación Apostòlica Postsinodal Ecclesia in
Oceania, 45: AAS XCIV (2002) 417-418
. %[62] Cf.
Concili Ecuménico Vaticà II, Declaració sobre les
relacions de l'Església amb les religions no cristianes, Nostra
aetate, 1-3, 5: AAS LVIII (1966) 740-744 i també EEu 57
. %[63] Cf.
també Secretariat per als no Cristians, L'actitud de l'Església
enfront dels seguidors d'altres religions, 32: OR 11-12 juny 1984, p. 4
. %[64] Cf.
Juan Pablo II, Missatge 2002, 3 , OR, edició setmanal en llengua
espanyola, 26.X.2001, 8
. %[65] Congregació
per a l'Educació Catòlica, Carta circular El fenomen de la
mobilitat, als Ordinaris diocesanos i als Rectors dels seus Seminaris sobre
la pastoral de la mobilitat humana en la formació dels futurs sacerdots
(1986), Annex, 3: EV 10 (1986-1987) 14
. %[66] Ibidem
4
. %[67] Cf.
Juan Pablo II, Exhortación Apostòlica postsinodal Pastors
dabo vobis, 58: AAS LXXXIV (1992) 760
. %[68] Per
a la definició de" Missioner" o "Capellà", cf. DPMC 35. El
nou CIC usa simplement la paraula Cappellanus (cf. cc. 564-572). Puix que
concerneix la fi específica d'aquesta activitat missionera, cf.
AG 6; per a la necessitat d'un mandat de part de l'Església, cf.
DPMC 36; per als destinataris, és a dir, els emigrants, cf. DPMC
15 i la ja recordada Carta circular Església i mobilitat humana,
2 , l.c. , 358 . Per a allò que es refereix al concepte de pastoral
dels emigrants, cf. DPMC 15
. %[69] Cf.
DPMC 37 i 42-43
. %[70] Cf.
Congregació per als Religiosos i els Instituts seculars i Congregació
per als Bisbes, Notes directives sobre les mútues relacions entre
Bisbes i Religiosos en l'Església, Mutuae relationes, 11 i 12: AAS
LXX (1978) 480-481
. %[71] Cf.
nota 13
. %[72] Juan
Pablo II, Exhortación Apostòlica postsinodal Vita consecrata,
58: AAS LXXXVIII (1996) 430; cf. EEu 42-43
. %[73] Cf.
Congregació per als Religiosos i els Instituts seculars i Comissió
Pontifícia per a la Pastoral de les Migracions i del Turisme, Carta
conjunta a tots els Religiosos i Religioses del món: People on the
Move 48 (1987) 163-166
. %[74] Cf.
Congregació per als Religiosos i els Instituts seculars i Comissió
Pontifícia per a la Pastoral de les Migracions i del Turisme, Invitació
al compromís pastoral envers els emigrants i els Refugiats, Instrucció
conjunta, 11: SCRIS Informationes 15 (1989) 183-184; cf. AG 20 i DPMC 52-54
. %[75] Cf.
Juan Pablo II, Missatge 1988 , l.c. , p. 2; Instrucció Ecclesiae
de misteri, 4 , l.c. , 860-861 i EEu 41
. %[76] Estan
formades, en general, per diverses parròquies, cridades pel bisbe
a construir juntes una "comunitat missionera" eficaç, que treballa
en un determinat territori, en harmonia amb el pla pastoral diocesano.
Es tracta, en resum, d'una forma de col·laboració i de coordinació
interparroquial (entre dues o més parròquies limítrofes).
%[77] Cf.
Juan Pablo II, Missatge 1996 , OR, edició setmanal en llengua espanyola,
8.IX.1995, 5
. %[78] Cf.
PT, part primera: l.c. , 265-266
. %[79] Ibidem
266
. %[80] Juan
Pablo II, Missatge 1988, 3c, OR, edició setmanal en llengua espanyola,
18.X.1987, 2
. %[81] Cf.
Juan Pablo II, Missatge 2004 , OR, edició setmanal en llengua espanyola,
26.XII.2003, 8.
[traducció
al català: Sant Vicenç
de Sarrià]